名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 奚 [奚] Xī | Xi - chinesischer Familienname | ||||||
| 席 [席] Xí | Xi - chinesischer Familienname | ||||||
| 习 [習] Xí | Xi - chinesischer Familienname | ||||||
| 息 [息] Xī | Xi - chinesischer Familienname | ||||||
| 析 [析] Xī | Xi - chinesischer Familienname | ||||||
| 夕 [夕] Xī | Xi - chinesischer Familienname | ||||||
| 西 [西] xī | West 无冠词 符号: W | ||||||
| 锡 [錫] xī [化] | das Zinn 无复数形式 - Sn | ||||||
| 戏 [戲] xì [戏] | das Theaterstück 复数: die Theaterstücke | ||||||
| 戏 [戲] xì [戏] | die Oper 复数: die Opern | ||||||
| 系 [系] xì [教] | die Fakultät 复数: die Fakultäten | ||||||
| 嘻 [嘻] xī | in Interjektionen und Onomatopoetika | ||||||
| 夕 [夕] xī - 傍晚 [傍晚] bàngwǎn | die Abenddämmerung 复数: die Abenddämmerungen | ||||||
| 夕 [夕] xī - 晚上 [晚上] wǎnshang | der Abend 复数: die Abende | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 吸 [吸] xī | aufsaugen 及物动词 | saugte auf, aufgesaugt / sog auf, aufgesogen | | ||||||
| 吸 [吸] xī | inhalieren 及物动词 | inhalierte, inhaliert | | ||||||
| 吸 [吸] xī | rauchen | rauchte, geraucht | - inhalieren 及物动词 | ||||||
| 洗 [洗] xǐ | baden 及物动词 | badete, gebadet | | ||||||
| 洗 [洗] xǐ | spülen 及物动词 | spülte, gespült | | ||||||
| 洗 [洗] xǐ | waschen 及物动词 | wusch, gewaschen | | ||||||
| 戏 [戲] xì | spielen 及物动词 | spielte, gespielt | | ||||||
| 系 [繫] xì | verbinden 及物动词 | verband, verbunden | | ||||||
| 吸 [吸] xī | einatmen 及物动词 | atmete ein, eingeatmet | | ||||||
| 吸 [吸] xī | einsaugen 及物动词 | saugte ein, eingesaugt / sog ein, eingesogen | | ||||||
| 吸 [吸] xī | saugen 及物动词 | saugte, gesaugt / sog, gesogen | | ||||||
| 嬉 [嬉] xī | herumspielen 不及物动词 | spielte herum, herumgespielt | | ||||||
| 嬉 [嬉] xī | sich第四格 amüsieren | amüsierte, amüsiert | | ||||||
| 希 [希] xī | hoffen 不及物动词 | hoffte, gehofft | | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 稀 [稀] xī - 少见 [少見] shǎojiàn | selten 形 | ||||||
| 稀 [稀] xī - 稀少 [稀少] xīshǎo | spärlich 形 | ||||||
| 西 [西] xī | westlich 形 | ||||||
| 细 [細] xì | dünn 形 | ||||||
| 细 [細] xì | winzig 形 | ||||||
| 细 [細] xì | fein 形 | ||||||
| 细 [細] xì | sorgfältig 形 | ||||||
| 悉 [悉] xī | ganz 形 | ||||||
| 悉 [悉] xī | vollständig 形 | ||||||
| 晰 [晰] xī | deutlich 形 | ||||||
| 稀 [稀] xī - 少见 [少見] shǎojiàn | sporadisch 形 | ||||||
| 稀 [稀] xī - 稀少 [稀少] xīshǎo | dünn 形 - spärlich | ||||||
| 习 [習] xí | oft 副 | ||||||
| 细 [細] xì | klein 形 | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 兮 [兮] xī 虚词 文言 | Satzpartikel für eine Sprechpause | ||||||
缩写 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 计算利息 [計算利息] jìsuàn lìxī [缩: 计息 [計息] jì xī] [财] | die Zinsberechnung 复数: die Zinsberechnungen | ||||||
| 计算利息 [計算利息] jìsuàn lìxī [缩: 计息 [計息] jì xī] [财] | Zinsen berechnen | ||||||
| 西门子 [西門子] xīménzǐ [缩: 西 [西] xī] [测] | das Siemens 复数: die Siemens 符号: S | ||||||
| 希沃特 [希沃特] xīwòtè [缩: 希 [希] xī] [物] | das Sievert [核物理学] | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 希世之宝 [希世之寶] xī shì zhī bǎo 成语 | kostbarer Schatz | ||||||
| 希世之宝 [希世之寶] xī shì zhī bǎo 成语 | seltene Kostbarkeit | ||||||
| 自强不息 [自強不息] zì qiáng bù xī 成语 | sich第四格 ständig verbessern wollen | verbesserte, verbessert | | ||||||
| 自强不息 [自強不息] zì qiáng bù xī 成语 | unermüdlich Fortschritte machen | machte, gemacht | | ||||||
| 拆东墙补西墙 [拆東牆補西牆] Chāi dōng qiáng bǔ xī qiáng | eine notdürftige Zwischenlösung finden | fand, gefunden | | ||||||
| 拆东墙补西墙 [拆東牆補西牆] Chāi dōng qiáng bǔ xī qiáng | sich第四格 mit einem Notbehelf begnügen | ||||||
| 拆东墙补西墙 [拆東牆補西牆] Chāi dōng qiáng bǔ xī qiáng | sich第四格 mit einer Übergangslösung behelfen | ||||||
| 拆东墙补西墙 [拆東牆補西牆] Chāi dōng qiáng bǔ xī qiáng | etwas als Notlösung machen (直译: die östliche Mauer abreißen, um die westliche zu reparieren) | ||||||
| 容膝之地 [容膝之地] róng xī zhī dì 成语 | beengte Wohnung | ||||||
| 朝不保夕 [朝不保夕] zhāo bù bǎo xī 成语 | am Morgen nicht wissen, was der Abend bringt | ||||||
| 朝不保夕 [朝不保夕] zhāo bù bǎo xī 成语 | in völliger Ungewissheit leben | lebte, gelebt | | ||||||
| 朝不保夕 [朝不保夕] zhāo bù bǎo xī 成语 | Tag für Tag in einer sehr prekären Lage sein | war, gewesen | | ||||||
| 自强不息 [自強不息] zì qiáng bù xī 成语 | unablässig vorwärtsstreben 不及物动词 | strebte vorwärts, vorwärtsgestrebt | | ||||||
| 好戏在后头 [好戲在後頭] Hǎo xì zài hòutou | Das dicke Ende kommt noch. | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 我刚洗完澡就停电了。 [我剛洗完澡就停電了。] Wǒ gāng xǐ wán zǎo jiù tíngdiàn le. | Ich war gerade im Bad fertig, da fiel der Strom aus. | ||||||
广告
与被查询词相关的搜索结果 | |
|---|---|
| yuànxì, yùnqì, xíwèi, wō, yù, xīxì, xiǎojìng, yō, lièfèng, kāixīn, wánquán, zǎo, xīshū, bàngwǎn, xìlǔ, wèizi, tàn, zuòyǐ, gǎntàn, zuòr | Hsi |
广告







