名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 第二胎 [第二胎] dì èr tāi [植] | zweite Geburt | ||||||
| 第二胎 [第二胎] dì èr tāi [植] | zweites Baby [口] | ||||||
| 狄 [狄] Dí | Di - chinesischer Familienname | ||||||
| 邸 [邸] Dǐ | Di - chinesischer Familienname | ||||||
| 冬 [冬] Dōng | Dong - chinesischer Familienname | ||||||
| 东 [東] Dōng | Dong - chinesischer Familienname | ||||||
| 董 [董] Dǒng | Dong - chinesischer Familienname | ||||||
| 邰 [邰] Tái | Tai - chinesischer Familienname | ||||||
| 泰 [泰] Tài | Tai - chinesischer Familienname | ||||||
| 邓 [鄧] Dèng | Tang - chinesischer Familienname. Deutsch nach kantonesischer Aussprache | ||||||
| 汤 [湯] Tāng | Tang - chinesischer Familienname | ||||||
| 唐 [唐] Táng | Tang - chinesischer Familienname | ||||||
| 棠 [棠] Táng | Tang - chinesischer Familienname | ||||||
| 侗 [侗] dòng | die Dong - Volksgruppe | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 低 [低] dī | sinken lassen | ließ, gelassen | | ||||||
| 滴 [滴] dī | tröpfeln 不及物动词 | tröpfelte, getröpfelt | | ||||||
| 滴 [滴] dī | tropfen 不及物动词 | tropfte, getropft | | ||||||
| 抵 [抵] dǐ - 抵偿 [抵償] dǐcháng | entschädigen 及物动词 | entschädigte, entschädigt | | ||||||
| 抵 [抵] dǐ - 抵抗 [抵抗] dǐkàng | abwehren 及物动词 | wehrte ab, abgewehrt | | ||||||
| 抵 [抵] dǐ - 支撑 [支撐] zhīchēng | abstützen 及物动词 | stützte ab, abgestützt | | ||||||
| 递 [遞] dì | übergeben 及物动词 | übergab, übergeben | | ||||||
| 懂 [懂] dǒng | können 及物动词 | konnte, gekonnt | | ||||||
| 懂 [懂] dǒng | begreifen 及物动词 | begriff, begriffen | | ||||||
| 懂 [懂] dǒng | verstehen 及物动词 | verstand, verstanden | - begreifen | ||||||
| 冻 [凍] dòng | frieren 不及物动词 | fror, gefroren | | ||||||
| 冻 [凍] dòng | gefrieren 不及物动词 | gefror, gefroren | | ||||||
| 动 [動] dòng | sich第四格 bewegen | bewegte, bewegt | | ||||||
| 动 [動] dòng | bewegen 及物动词 | bewegte, bewegt | | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 低 [低] dī | tief 形 | ||||||
| 低 [低] dī | niedrig 形 | ||||||
| 东 [東] dōng | östlich 形 | ||||||
| 嫩 [嫩] nèn | unerfahren 形 | ||||||
| 太 [太] tài | äußerst 副 | ||||||
| 太 [太] tài | zu 副 - viel zu | ||||||
| 嫩 [嫩] nèn [烹] | weich 形 | ||||||
| 嫩 [嫩] nèn [烹] | zart 形 | ||||||
| 太 [太] tài | allzu 副 - vor Adjektiv oder Adverb [牍] | ||||||
| 低 [低] dī | gering 形 | ||||||
| 低 [低] dī | geringfügig 形 | ||||||
| 低 [低] dī | leicht 形 - geringfügig | ||||||
| 敌 [敵] dí | feindlich 形 | ||||||
| 敌 [敵] dí | gegnerisch 形 | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 第 [第] dì 虚词 | Partikel zur Bildung von Ordinalzahlen | ||||||
| 倘 [倘] tǎng | falls 连 | ||||||
| 倘 [倘] tǎng | wenn 连 | ||||||
| 太 [太] tài [测] | Tera... 符号: T [Einheitenvorsatz] | ||||||
| 低于 [低於] dī yú | unterhalb von 介 | ||||||
| 低于 [低於] dī yú | weniger als 连 | ||||||
定义 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 长安 [長安] Cháng'ān [史] | Toponym. Nah dem heutigen Xi'an gelegene Hauptstädte der Han, Tang und anderer Dynastien | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 叮当 [叮噹] Dīngdāng [象声词] | Ding dong [象声词] | ||||||
| 当 [噹] dāng [象声词] | ding, dong [象声词] | ||||||
| 咚 [咚] Dōng [象声词] | Bum (也写为: Bumm)! [象声词] - Geräusch eines schweren Gegenstands, der hinfällt | ||||||
| 咚 [咚] Dōng [象声词] | Bums! [象声词] - Geräusch eines schweren Gegenstands, der hinfällt | ||||||
| 咚 [咚] Dōng [象声词] | Rumms! [象声词] - Geräusch eines schweren Gegenstands, der hinfällt | ||||||
| 咚 [咚] Dōng [象声词] | Rums! [象声词] - Geräusch eines schweren Gegenstands, der hinfällt | ||||||
| 咚 [咚] Dōng [象声词] | Wumms [象声词] - dumpfes, plötzliches Geräusch | ||||||
| 第...赛段 [第...賽段] dì ... sàiduàn [体] | die ...te Etappe | ||||||
| 第...赛段 [第...賽段] dì ... sàiduàn [体] | Etappe Nummer ... | ||||||
| 螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē 成语 | größenwahnsinnig sein | war, gewesen | | ||||||
| 螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē 成语 | sich第四格 hoffnungslos übernehmen (直译: Eine Gottesanbeterin stemmt sich第四格 gegen einen Wagen) | übernahm, übernommen | | ||||||
| 螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē 成语 | sich第四格 selbst völlig überschätzen | ||||||
| 螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē 成语 | sich第四格 total überfordern | überforderte, überfordert | | ||||||
| 螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē 成语 | die eigenen Kräfte völlig überbewerten | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 太好了! [太好了!] Tài hǎo le! | Das ist prima! 动词不定式: sein | ||||||
| 每十分钟一趟 [每十分鐘一趟] měi shí fēnzhōng yī tàng | alle 10 Minuten | ||||||
| 每十分钟一趟 [每十分鐘一趟] měi shí fēnzhōng yī tàng | im 10-Minuten-Takt | ||||||
| 你现在能看懂简单的中文了吧? [你現在能看懂簡單的中文了吧?] Nǐ xiànzài néng kàn dǒng jiǎndān de zhōngwén le ba? | Kannst du nun etwas Einfaches auf Chinesisch lesen? | ||||||
| 你真是太离谱了。 [你真是太離譜了。] Nǐ zhēnshì tài lípǔ le. | Du bist echt zu weit gegangen. | ||||||
| 她去了上海三趟。 [她去了上海三趟。] Tā qù le Shànghǎi sān tàng. | Sie ist dreimal in Shanghai gewesen. | ||||||
| 她去了上海三趟。 [她去了上海三趟。] Tā qù le Shànghǎi sān tàng. | Sie war dreimal in Shanghai. | ||||||
| 我忍不住想问到底发生了什么。 [我忍不住想問到底發生了什麼。] Wǒ rěnbùzhù xiǎng wèn dào dǐ fāshēng le shénme. | Es juckte mich, zu fragen, was eigentlich los war. | ||||||
| 这件衣服太瘦了。 [這件衣服太瘦了。] Zhè jiàn yīfu tài shòu le. | Diese Kleidung ist zu eng. 动词不定式: sein | ||||||
| 这么做不太得体。 [這麼做不太得體。] Zhème zuò bù tài détǐ. | Es schickt sich第四格 nicht, so etwas zu tun. | ||||||
| 这条裙子太肥了。 [這條裙子太肥了。] Zhè tiáo qúnzi tài féi le. | Der Rock ist zu weit. 动词不定式: sein | ||||||
| 死守阵地。 [死守陣地。] Sǐshǒu zhèn dì. [军] | Die Stellung bis zum letzten Mann halten. | ||||||
广告
与被查询词相关的搜索结果 | |
|---|---|
| Bakkarat | |
广告






