名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
南 [南] nán | der Süden 无复数形式 符号: S | ||||||
南 [南] nán | Süd 无冠词 无复数形式 符号: S | ||||||
喃 [喃] nán - 见喃喃 [見喃喃] jiàn nánnán | nur in Komposita | ||||||
楠 [楠] nán [植] | die Phoebe 复数: die Phoeben 拉丁语: Phoebe - bisher ohne deutschen Trivialnamen | ||||||
男厕所 [男廁所] nán cèsuǒ | die Herrentoilette 复数: die Herrentoiletten | ||||||
男盥洗室 [男盥洗室] nán guànxǐshì | die Herrentoilette 复数: die Herrentoiletten | ||||||
男牢骚鬼 [男牢騷鬼] nán láosāoguǐ | der Meckerfritze 复数: die Meckerfritzen | ||||||
男恋人 [男戀人] nán liànrén | der Liebhaber 复数: die Liebhaber | ||||||
男跑堂儿 [男跑堂兒] nán pǎotángr | der Ober 复数: die Ober | ||||||
男陪客 [男陪客] nán péikè | der Tischherr 复数: die Tischherren | ||||||
男朋友 [男朋友] nán péngyou | fester Freund | ||||||
男朋友 [男朋友] nán péngyou | der Freund 复数: die Freunde - fester Freund | ||||||
男仆人 [男僕人] nán púrén | der Knecht 复数: die Knechte | ||||||
男情人 [男情人] nán qíngrén | der Liebhaber 复数: die Liebhaber |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
南 [南] nán | südlich 形 | ||||||
难 [難] nán | schwer 形 - schwierig | ||||||
难 [難] nán | schwierig 形 | ||||||
男 [男] nán [生] | männlich 形 | ||||||
难 [難] nán | problematisch 形 | ||||||
男 [男] nán [生] | maskulin 形 | ||||||
难通行 [難通行] nán tōngxíng | unwegsam 形 | ||||||
向南 [向南] xiàng nán | nach Süden 副 | ||||||
向南 [向南] xiàng nán | südlich 形 | ||||||
向南 [向南] xiàng nán | südwärts 副 | ||||||
难管教的 [難管教的] nán guǎnjiào de | schwer erziehbar 形 | ||||||
难和解的 [難和解的] nán héjiě de | unversöhnlich 形 | ||||||
难看透的 [難看透的] nán kàntòu de | schwer durchschaubar 形 | ||||||
难控制的 [難控制的] nán kòngzhì de 形 | rebellierend |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
难看透 [難看透] nán kàntòu | schwer zu durchschauen sein | ||||||
难以相信 [難以相信] nán yǐ xiāngxìn | kaum zu glauben sein | ||||||
难以置信 [難以置信] nán yǐ zhìxìn | kaum zu glauben sein | ||||||
难以置信 [難以置信] nán yǐ zhìxìn | kein Vertrauen haben können in | ||||||
难以置信 [難以置信] nán yǐ zhìxìn | kein Vertrauen schenken | schenkte, geschenkt | | ||||||
难以置信 [難以置信] nán yǐ zhìxìn | nicht glauben können | ||||||
难以置信 [難以置信] nán yǐ zhìxìn | nicht zu fassen sein | ||||||
难以置信 [難以置信] nán yǐ zhìxìn | nicht zu vertrauen sein | ||||||
很难应对某事 [很難應對某事] hěn nán yìngduì mǒushì | sich第三格/第四格 mit etw.第三格 schwertun [口] | ||||||
很难应付某事 [很難應付某事] hěn nán yìngfù mǒushì | sich第三格/第四格 mit etw.第三格 schwertun [口] | ||||||
对某人/某事难以忘怀 [對某人/某事難以忘懷] duì mǒurén/mǒushì nán yǐ wànghuái | jmdn./etw. nie aus dem Gedächtnis verlieren | verlor, verloren | | ||||||
对某人/某事难以忘怀 [對某人/某事難以忘懷] duì mǒurén/mǒushì nán yǐ wànghuái | jmdn./etw. niemals vergessen | vergaß, vergessen | |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
古时作官何其难 [古時作官何其難] Gǔshí zuòguān héqí nán | Was war es schwer, in der alten Zeit Beamter zu werden. | ||||||
江山易改,禀性难移 [江山易改,稟性難移] Jiāngshān yì gǎi, bǐngxìng nán yí | Der Charakter eines Menschen lässt sich第四格 kaum ändern. | ||||||
江山易改,禀性难移 [江山易改,稟性難移] Jiāngshān yì gǎi, bǐngxìng nán yí | Es ist leichter, Flüsse und Berge zu versetzen, als das Wesen eines Menschen zu verändern. | ||||||
巧妇难为无米之炊 [巧婦難為無米之炊] Qiǎo fù nán wéi wú mǐ zhī chuī | Von nichts kommt nichts. (直译: Ohne Reis kann auch die beste Hausfrau keine Mahlzeit bereiten) | ||||||
巧妇难为无米之炊 [巧婦難為無米之炊] Qiǎo fù nán wéi wú mǐ zhī chuī | Wo nichts ist, kann auch nichts werden. | ||||||
千军易得,一将难求 [千軍易得,一將難求] qiān jūn yì dé, yī jiāng nán qiú | Es ist schwer gute Führungskräfte zu finden. (直译: Eine Truppe mit Tausend Mann ist schnell aufgestellt, aber ein General ist schwer zu finden.) | ||||||
千军易得,一将难求 [千軍易得,一將難求] qiān jūn yì dé, yī jiāng nán qiú | Menschen mit Führungsqualitäten sind selten. | ||||||
家家有本难念的经 [家家有本難念的經] Jiājiā yǒu běn nán niàn de jīng | Jede Familie hat eigene Probleme. | ||||||
家家有本难念的经 [家家有本難念的經] Jiājiā yǒu běn nán niàn de jīng | Jede Familie hat ihre Sorgen. | ||||||
家家有本难念的经 [家家有本難念的經] Jiājiā yǒu běn nán niàn de jīng | Jedes Dach hat sein Ach. | ||||||
双拳难敌四手 [雙拳難敵四手] Shuāng quán nán dí sì shǒu | Ein Einzelner kann sich第四格 nicht gegen die Mehrheit wehren. | ||||||
双拳难敌四手 [雙拳難敵四手] Shuāng quán nán dí sì shǒu | hoffnungslos unterlegen sein (直译: zwei Fäuste schlagen nicht vier Hände) | ||||||
万事开头难 [萬事開頭難] Wànshì kāitóu nán | Aller Anfang ist schwer. | ||||||
知难而退 [知難而退] zhī nán ér tuì 成语 | Reißaus nehmen, wenn man Schwierigkeiten erkennt | ||||||
知难而退 [知難而退] zhī nán ér tuì 成语 | sich第四格 vor Problemen zurückziehen |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
旧习难改。 [舊習難改。] Jiùxí nán gǎi. | Alte Gewohnheiten sind schwer abzulegen. 动词不定式: sein | ||||||
旧习难改。 [舊習難改。] Jiùxí nán gǎi. | Alte Gewohnheiten sind schwer zu ändern. 动词不定式: sein | ||||||
一位难求。 [一位難求。] Yī wèi nán qiú. | Es ist schwer eine Stelle zu finden. | ||||||
一位难求。 [一位難求。] Yī wèi nán qiú. | Es ist schwer einen Platz zu bekommen. |
广告
广告