名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 另一个... [另一個...] lìng yī gè ... | ein anderer ... | ||||||
| 何等 [何等] héděng | was für ein | ||||||
| 分币 [分幣] fēnbì [财] | die Ein-Fen-Münze 复数: die Ein-Fen-Münzen | ||||||
| 他人 [他人] tārén | der Andere | die Andere 复数: die Anderen | ||||||
| 别人 [別人] biérén - 特指 [特指] tèzhǐ | der Andere | die Andere 复数: die Anderen | ||||||
| 等等 [等等] děngděng - 指人 [指人] zhǐ rén | und Andere [缩: u. A.] | ||||||
| 人家 [人家] rénjiā | die Anderen | ||||||
| 别人 [別人] biérén - 泛指 [泛指] fànzhǐ | die Anderen | ||||||
| 旁人 [旁人] pángrén | die Anderen | ||||||
| 人 [人] rén - 泛指 [泛指] fànzhǐ | die Anderen | ||||||
| 分币 [分幣] fēnbì [财] | die Ein-Cent-Münze 复数: die Ein-Cent-Münzen | ||||||
| 单片机 [單片機] dānpiànjī [计] | der Ein-Chip-Computer 复数: die Ein-Chip-Computer | ||||||
| 单核处理器 [單核處理器] dānhé chǔlǐqì [计] | der Ein-Kern-Prozessor 也写为: Einkernprozessor 复数: die Ein-Kern-Prozessoren, die Einkernprozessoren | ||||||
| 计划生育政策 [計劃生育政策] jìhuà shēngyù zhèngcè [社] | die Ein-Kind-Politik 无复数形式 | ||||||
可能出现的基本词形 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| anderer | |||||||
| der Andere (名词) | |||||||
| die Andere (名词) | |||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 一一 [一一] yīyī | eine nach der anderen 副 | ||||||
| 多么 [多麼] duōme 副 | was für ein - welch ein | ||||||
| 当众 [當眾] dāngzhòng | vor Anderen 副 | ||||||
| 尽先 [儘先] jǐnxiān | vor allem Anderen 副 | ||||||
| 稍微 [稍微] shāowēi | ein bisschen 副 | ||||||
| 有点 [有點] yǒudiǎn 也写为: 有点儿 [有點兒] yǒudiǎnr | ein bisschen 副 | ||||||
| 有些 [有些] yǒuxiē | ein bisschen 副 | ||||||
| 点 [點] diǎn | ein bisschen 副 | ||||||
| 稍稍 [稍稍] shāoshāo | ein bisschen 副 | ||||||
| 点儿 [點兒] diǎnr | ein bisschen 副 | ||||||
| 有一点 [有一點] yǒuyīdiǎn 也写为: 有一点儿 [有一點兒] yǒuyīdiǎnr | ein bisschen 副 | ||||||
| 稍为 [稍為] shāowéi | ein bisschen 副 | ||||||
| 稍许 [稍許] shāoxǔ | ein bisschen 副 | ||||||
| 略微 [略微] lüèwēi | ein bisschen 副 | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 搬起石头砸自己的脚 [搬起石頭砸自己的腳] Bānqǐ shítou zá zìjǐ de jiǎo | Wer Anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein (直译: Wer Andere mit Steinen bewirft, trifft die eigenen Füße) | ||||||
| ...万岁! [...萬歲!] ... wànsuì! | Ein Prost auf ...! | ||||||
| 干杯! [乾杯!] Gānbēi! | Ein Prosit! | ||||||
| 为...欢呼 [為...歡呼] Wèi ... huānhū | Ein Hoch auf ...! | ||||||
| ...万岁! [...萬歲!] ... wànsuì! | Ein Hoch auf ...! - als Glückwunsch oder Trinkspruch | ||||||
| 好球 [好球] Hǎoqiú [体] | Ein Bombenschuss! | ||||||
| 好球 [好球] Hǎoqiú [体] | Ein Mordsschuss! | ||||||
| 命根子 [命根子] mìnggēnzi | jmds. Ein und Alles | ||||||
| 衷心感谢! [衷心感謝!] Zhōngxīn gǎnxiè! | Ein herzliches Dankeschön! | ||||||
| 美极了 [美極了] Měijíle | Ein hinreißender Anblick! | ||||||
| 岁岁平安 [歲歲平安] Suìsuì-píng'ān | Ein gesegnetes neues Jahr! | ||||||
| 新婚燕尔 [新婚燕爾] xīnhūn yàn'ěr | Ein Hoch auf das Brautpaar! | ||||||
| 束手无策 [束手無策] shùshǒu-wúcè 成语 | weder ein noch aus wissen | ||||||
| 手足无措 [手足無措] shǒuzú-wúcuò 成语 | weder ein noch aus wissen | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 恶语伤人 [惡語傷人] èyǔ-shāngrén 成语 | mit bösen Worten einen Anderen verletzen | ||||||
| 棋高一着 [棋高一著] qí gāo yī zhāo 成语 | dem Anderen immer einen Zug voraus sein | ||||||
| 所向披靡 [所向披靡] suǒxiàng-pīmí 成语 | einen Erfolg nach dem anderen feiern | ||||||
| 所向披靡 [所向披靡] suǒxiàng-pīmí 成语 | einen Sieg nach dem anderen erringen | ||||||
| 损人利己 [損人利己] sǔnrén-lìjǐ 成语 | sich第三格 auf Kosten anderer einen Vorteil verschaffen | ||||||
| 目中无人 [目中無人] mùzhōng-wúrén 成语 | auf Andere herabsehen | sah herab, herabgesehen | | ||||||
| 代书 [代書] dàishū | für Andere schreiben 及物动词 | schrieb, geschrieben | | ||||||
| 酗酒 [酗酒] xùjiǔ | sich第三格 einen ansaufen | ||||||
| 酗酒 [酗酒] xùjiǔ | sich第三格 einen antrinken | ||||||
| 买醉 [買醉] mǎizuì [口] | sich第三格 einen antrinken | ||||||
| 打飞机 [打飛機] dǎ fēijī [口] | sich第三格 einen runterholen [口] | ||||||
| 手淫 [手淫] shǒuyín - 男人 [男人] nánrén [医] | sich第三格 einen abwichsen [口] | ||||||
| 手淫 [手淫] shǒuyín - 男人 [男人] nánrén [医] | sich第三格 einen runterholen [口] | ||||||
| 不亚于人 [不亞於人] bù yà yú rén | den Anderen in nichts nachstehen | stand nach, nachgestanden | | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 别的 [別的] bié de | anderer | andere | anderes - attributiver Gebrauch | ||||||
| 其他 [其他] qítā 也写为: 其它 [其它] qítā 形 | anderer | andere | anderes - attributiver Gebrauch | ||||||
| 别 [別] bié | anderer | andere | anderes - attributiver Gebrauch | ||||||
| 不同的 [不同的] bùtóng de | anderer | andere | anderes - attributiver Gebrauch | ||||||
| 其他的 [其他的] qítā de | anderer | andere | anderes - attributiver Gebrauch | ||||||
| 异 [異] yì | anderer | andere | anderes - attributiver Gebrauch | ||||||
| 另外的 [另外的] lìngwài de 形 | anderer | andere | anderes - attributiver Gebrauch | ||||||
| 有一个人 [有一個人] yǒu yī gè rén | ein - irgendein Mensch | ||||||
| 不定冠词阳性单数第一格 [不定冠詞陽性單數第一格] bùdìng guàncí yángxìng dānshù dì yī gé 冠 [语] | ein - männlicher unbestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 不定冠词中性单数第四格 [不定冠詞中性單數第四格] bùdìng guàncí zhōngxìng dānshù dì sì gé 冠 [语] | ein - sächlicher unbestimmter Artikel Sg. Akk. | ||||||
| 不定冠词中性单数第一格 [不定冠詞中性單數第一格] bùdìng guàncí zhōngxìng dānshù dì yī gé 冠 [语] | ein - sächlicher unbestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 稍 [稍] shāo | ein bisschen | ||||||
| 一点儿 [一點兒] yīdiǎnr | ein bisschen | ||||||
| 有一些 [有一些] yǒuyīxiē 副 | ein bisschen - adverbialer Gebrauch | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 我敬大家一杯 [我敬大家一杯] Wǒ jìng dàjiā yī bēi | Ein Glas auf Euer Wohl! | ||||||
| 我想要一杯卡布奇诺。 [我想要一杯卡布奇諾。] Wǒ xiǎng yào yī bēi kǎbùqínuò. | Ich hätte gerne einen Cappuccino. 动词不定式: haben | ||||||
| 我渴死了。 [我渴死了。] Wǒ kě sǐ le. | Ich habe einen elenden Durst. 动词不定式: haben | ||||||
| 一位难求。 [一位難求。] Yī wèi nán qiú. | Es ist schwer einen Platz zu bekommen. | ||||||
| 她在论坛里发了一贴。 [她在論壇裡發了一貼。] Tā zài lùntán lǐ fā le yī tiē. | Sie hat einen Beitrag im Forum gepostet. 动词不定式: posten | ||||||
| 我们在池塘养鲤鱼。 [我們在池塘養鯉魚。] Wǒmen zài chítáng yǎng lǐyú. | Wir besetzen einen Teich mit Karpfen. 动词不定式: besetzen | ||||||
| 这块料子的手感柔软。 [這塊料子的手感柔軟。] Zhè kuài liàozi de shǒugǎn róuruǎn. | Dieser Stoff hat einen weichen Griff. 动词不定式: haben | ||||||
广告
广告






