形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 亲身 [親身] qīnshēn | in eigener Person 副 | ||||||
| 亲自 [親自] qīnzì | in eigener Person 副 | ||||||
| 当面 [當面] dāngmiàn | in Person 副 | ||||||
| 自身 [自身] zìshēn | in Person 副 | ||||||
| 己 [己] jǐ | eigen 形 | ||||||
| 自己的 [自己的] zìjǐ de | eigen 形 | ||||||
| 一己 [一己] yījǐ | eigen 形 | ||||||
| 特有 [特有] tèyǒu | eigen 形 - eigenartig | ||||||
| 亲生 [親生] qīnshēng | eigen 形 - blutsverwandt | ||||||
| 固有的 [固有的] gùyǒu de | eigen 形 - inhärent | ||||||
| 私有 [私有] sīyǒu | eigen - in Eigenbesitz 形 | ||||||
| 自费 [自費] zìfèi | auf eigene Kosten 副 | ||||||
| 自费 [自費] zìfèi | auf eigene Rechnung 副 | ||||||
| 关乎性命地 [關乎性命地] guānhū xìngmìng de | ums eigene Leben 副 | ||||||
可能出现的基本词形 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| eigene | |||||||
| eigen (形容词) | |||||||
名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 人 [人] rén | die Person 复数: die Personen | ||||||
| 本人 [本人] běnrén [牍] | meine Person | ||||||
| 他人 [他人] tārén | andere Person | ||||||
| 人身 [人身] rénshēn | die Person 复数: die Personen | ||||||
| 个人 [個人] gèrén | die Person 复数: die Personen - die Einzelperson | ||||||
| 一个人 [一個人] yī gè rén | eine Person 复数: die Personen | ||||||
| 人称 [人稱] rénchēng [语] | die Person 复数: die Personen | ||||||
| 角色 [角色] juésè [戏] | die Person 复数: die Personen | ||||||
| 己见 [己見] jǐjiàn | eigene Ansicht | ||||||
| 主见 [主見] zhǔjiàn | eigene Ansichten | ||||||
| 己见 [己見] jǐjiàn | eigene Auffassung | ||||||
| 自觉无意义 [自覺無意義] zìjué wú yìyì | eigene Bedeutungslosigkeit | ||||||
| 独创 [獨創] dúchuàng | eigene Innovation | ||||||
| 己见 [己見] jǐjiàn | eigene Meinung | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 载人 [載人] zàirén [空] [海] [汽] | Personen befördern | beförderte, befördert | | ||||||
| 载客 [載客] zàikè [汽] [空] [海] | Personen transportieren | transportierte, transportiert | | ||||||
| 固有 [固有] gùyǒu | jmdm./etw. eigen sein | war, gewesen | | ||||||
| 隐藏自己的身份 [隱藏自己的身份] yǐncáng zìjǐ de shēnfèn | die eigene Identität verbergen | ||||||
| 洁身自爱 [潔身自愛] jiéshēn-zì'ài 成语 | die eigene Integrität bewahren | ||||||
| 洁身自好 [潔身自好] jiéshēn-zìhào 成语 | die eigene Integrität bewahren | ||||||
| 知错 [知錯] zhīcuò | die eigene Schuld erkennen | ||||||
| 出卖自己的灵魂 [出賣自己的靈魂] chūmài zìjǐ de línghún | die eigene Seele verkaufen | ||||||
| 出卖自己的良心 [出賣自己的良心] chūmài zìjǐ de liángxīn | das eigene Gewissen verraten | verriet, verraten | | ||||||
| 自讨苦吃 [自討苦吃] zì tǎo kǔ chī 成语 | das eigene Unglück provozieren | provozierte, provoziert | | ||||||
| 一手包办 [一手包辦] yīshǒu-bāobàn 成语 | alles in die eigene Hand nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| 爱面子 [愛面子] ài miànzi | auf die eigene Geltung achten | achtete, geachtet | | ||||||
| 爱面子 [愛面子] ài miànzi | auf das eigene Renommee bedacht sein | ||||||
| 检点 [檢點] jiǎndiǎn | auf das eigene Verhalten achten | achtete, geachtet | | ||||||
定义 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 同乡 [同鄉] tóngxiāng | aus demselben Kreis oder Stadt stammende Person | ||||||
| 们 [們] men 虚词 | Partikel zur Bildung des Plurals bei Nomen und Pronomen, die Personen bezeichnen | ||||||
| 儿 [兒] ér | Nominalsuffix zur Bezeichnung von Personen | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 独力 [獨力] dúlì 副 | auf eigene Faust | ||||||
| 反求诸己 [反求諸己] fǎnqiúzhūjǐ 成语 | sich第四格 an die eigene Nase fassen [转] | ||||||
| 装进自己腰包 [裝進自己腰包] zhuāng jìn zìjǐ yāobāo [口] | in die eigene Tasche wirtschaften | ||||||
| 克扣 [剋扣] kèkòu | in die eigene Tasche wirtschaften [口] [转] | ||||||
| 自取灭亡 [自取滅亡] zì qǔ mièwáng 成语 | sich第三格 das eigene Grab schaufeln [转] | ||||||
| 中饱私囊 [中飽私囊] zhōngbǎo-sīnáng 成语 [财] [律] | in die eigene Tasche wirtschaften | ||||||
| 亲如骨肉 [親如骨肉] qīnrúgǔròu 成语 | wie das eigen Fleisch und Blut sein [转] | ||||||
| 活该的 [活該的] Huógāi de | Eigenes Pech! | ||||||
| 遂心 [遂心] suìxīn 副 | nach eigenem Gusto | ||||||
| 该! [該!] Gāi! [口] | Eigenes Pech! | ||||||
| 自费 [自費] zìfèi 副 | aus eigener Tasche [转] | ||||||
| 身受 [身受] shēnshòu | etw.第四格 am eigenen Leib erfahren | ||||||
| 身受 [身受] shēnshòu | etw.第四格 am eigenen Leib zu spüren bekommen | ||||||
| 将计就计 [將計就計] jiāngjì-jiùjì 成语 | jmdn. mit seinen eigenen Waffen schlagen [转] | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 莅临者三十人。 [蒞臨者三十人。] Lìlínzhě sānshí rén. | Dreißig Personen anwesend. | ||||||
	广告
	广告






