Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ileso, ilesa adj. | heil | ||||||
| intacto, intacta adj. | heil | ||||||
| a salvo | heil | ||||||
| incólume adj. m./f. | heil | ||||||
| indemne adj. m./f. | heil | ||||||
| salvo, salva adj. | heil | ||||||
Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el salvamento | das Heil sin pl. | ||||||
| el herbolario | der Heilkräuterladen | ||||||
| la yuyería (Lat. Am.: Urug.) | der Heilkräuterladen | ||||||
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| medicamentoso, medicamentosa adj. | Heil... | ||||||
| curativo, curativa adj. | Heil... | ||||||
| sanador, sanadora adj. - que cura | Heil... | ||||||
| medicinal adj. m./f. [MED.] | Heil... | ||||||
| naturista adj. m./f. - de la medicina natural | Naturheil... | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| curar algo (o: a alguien) | jmdn./etw. heilen | heilte, geheilt | | ||||||
| sanar algo (o: a alguien) | jmdn./etw. heilen | heilte, geheilt | | ||||||
| curarse - pierna, etc. | heilen | heilte, geheilt | - Bein etc. | ||||||
| sanar - pierna, etc. | heilen | heilte, geheilt | - Bein etc. | ||||||
| guarecer a alguien | jmdn. heilen | heilte, geheilt | | ||||||
| cicatrizarse - herida | heilen | heilte, geheilt | - Wunde | ||||||
| librar algo (o: a alguien) de algo - miedo, idea, etc. | jmdn./etw. von etw.dat. heilen | heilte, geheilt | [fig.] - Angst, Idee etc. | ||||||
| subsanar algo [JUR.] - vicio | etw.acus. heilen | heilte, geheilt | - Mangel | ||||||
| desenredarse de algo | aus etw.dat. heil herauskommen | kam heraus, herausgekommen | | ||||||
| desintoxicar a alguien | jmdn. von einer Sucht heilen | heilte, geheilt | | ||||||
| librarse de algo - miedo, etc. | von etw.dat. geheilt werden | wurde, geworden/worden | [fig.] - Angst etc. | ||||||
| salir indemne de un accidente | mit heiler Haut davonkommen | kam davon, davongekommen | | ||||||
| bañarse | sichacus. baden | badete, gebadet | - säubern, erfrischen, heilen | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Buenas y gordas! | Gut heil! - bei Turnern | ||||||
| salvar el pellejo [fig.] | mit heiler Haut davonkommen [fig.] | ||||||
| Es mejor prevenir que curar. | Vorbeugen ist besser als heilen. | ||||||
| Más vale prevenir que curar. | Vorbeugen ist besser als heilen. | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| edil, henil, hiel, hilo | Beil, Eile, Exil, feil, geil, Hehl, heia, heim, Heim, heiß, Heiß, Held, hell, Helm, Hilf, Keil, Seil, Teil, weil |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| heilkräftig, unberührt, unbeschädigt, medizinal, Errettung, intakt, unverletzt, unversehrt, heilend, medikamentös | |
Publicidad






