Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la gorra | die Kappe pl.: die Kappen | ||||||
| el capirote | die Kappe pl.: die Kappen | ||||||
| la capucha - del bolígrafo | die Kappe pl.: die Kappen - Stift | ||||||
| el capuchón - del bolígrafo | die Kappe pl.: die Kappen - Stift | ||||||
| la caperuza [TECNOL.] | die Kappe pl.: die Kappen | ||||||
| el tapacubos [AUTOM.][TECNOL.] | die Kappe pl.: die Kappen | ||||||
| tapa encima del mango | die Griff-Kappe pl.: die Griff-Kappen [Stempeln] | ||||||
| tilopo de corona [ZOOL.] | Lilakappen-Fruchttaube pl. cient.: Ptilinopus coronulatus [Ornitología] | ||||||
| tilopo monje [ZOOL.] | die Blaukappenfruchttaube también: Blaukappen-Fruchttaube pl. cient.: Ptilinopus monacha [Ornitología] | ||||||
| calzadito frentiazul [ZOOL.] | das Blaukappenschneehöschen también: Blaukappen-Schneehöschen pl. cient.: Eriocnemis glaucopoides [Ornitología] | ||||||
| colibrí pantalón grande [ZOOL.] | das Blaukappenschneehöschen también: Blaukappen-Schneehöschen pl. cient.: Eriocnemis glaucopoides [Ornitología] | ||||||
| erion de frente azul [ZOOL.] | das Blaukappenschneehöschen también: Blaukappen-Schneehöschen pl. cient.: Eriocnemis glaucopoides [Ornitología] | ||||||
| picaflor de vientre violácea [ZOOL.] | das Blaukappenschneehöschen también: Blaukappen-Schneehöschen pl. cient.: Eriocnemis glaucopoides [Ornitología] | ||||||
| picaflor frente azul [ZOOL.] | das Blaukappenschneehöschen también: Blaukappen-Schneehöschen pl. cient.: Eriocnemis glaucopoides [Ornitología] | ||||||
La | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Kappe | |||||||
| kappen (Verbo) | |||||||
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| coroniblanco, coroniblanca adj. [ZOOL.] | Weißkappen... | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cortar algo | etw.acus. kappen | kappte, gekappt | | ||||||
| desmochar algo | etw.acus. kappen | kappte, gekappt | | ||||||
| talonar algo | etw.acus. kappen | kappte, gekappt | | ||||||
| capar un animal - pollos | ein Tier kappen | kappte, gekappt | - Huhn | ||||||
Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gallonado, gallonada adj. [ARQ.] | mit Stichkappen | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| asumir la responsabilidad de algo | etw.acus. auf seine Kappe nehmen | ||||||
| Cada loco con su tema. | Jedem Narren gefällt seine Kappe. | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| kappa | Kaper, Kappa, kappen, Kapper, Kippe, Klappe, knapp, Knapp, Knappe, Kuppe, Lappe, Mappe, Pappe, Rappe |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| Schnallkappe, Kapuze, Pudelmütze, Radblende, Raddeckel, Häubchen | |
Publicidad
Discusiones del foro que contienen la palabra buscada | ||
|---|---|---|
| "Auf die eigene Kappe nehmen" | Último comentario: 11 Nov 08, 21:56 | |
| Die Probleme bei der Organisation, muss ich größtenteils auf meine eigene Kappe nehmen. Mög… | 1 comentario(s) | |






