Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
casar a alguien | jmdn. trauen | traute, getraut | | ||||||
atreverse a hacer algo | sichacus. trauen | traute, getraut | | ||||||
denodarse | sichacus. trauen | traute, getraut | | ||||||
fiarse de algo (o: alguien) | jmdm./etw. trauen | traute, getraut | | ||||||
unir a alguien - novios | jmdn. trauen | traute, getraut | - Brautpaar | ||||||
desposar a alguien en desuso | jmdn. trauen | traute, getraut | | ||||||
recelar de algo (o: alguien) | jmdm./etw. nicht trauen | traute, getraut | | ||||||
no dar crédito a sus (propios) ojos | seinen Augen nicht trauen | traute, getraut | | ||||||
quedarse a cuadros [col.] | seinen Augen nicht trauen | traute, getraut | |
Ejemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¿Te crees capaz de ello? | Traust du dir das zu? | ||||||
No creo lo que ven mis ojos. | Ich traue meinen Augen nicht. | ||||||
No doy crédito a lo que veo. | Ich traue meinen Augen nicht. |
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
desconfiar en absoluto de alguien [fig.] | jmdm. nicht über den Weg trauen | ||||||
no fiarse en absoluto de alguien [fig.] | jmdm. nicht über den Weg trauen |
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
---|---|
trueno | brauen, grauen, Grauen, krauen, rauben, raufen, raunen, stauen, Stauen, tauen, Tauen, taufen, taugen, traben, Träne, tragen, Tragen, Traube, Trauer, trauern, Traufe |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
---|---|
verheiraten |
Publicidad