Substantifs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le type [fam.] - au sens de : gars | der Kerl pl. : die Kerle [fam.] | ||||||
| le type [fam.] - au sens de : gars | der Typ pl. : die Typen [fam.] - Kerl | ||||||
| le type - modèle | das Urbild pl. : die Urbilder | ||||||
| le type - modèle, exemple | das Muster pl. : die Muster - Vorbild | ||||||
| le zig aussi : zigue [fam.] | die Type pl. : die Typen [fam.] | ||||||
| le zigoto [fam.] | die Type pl. : die Typen [fam.] - schrulliger Mensch | ||||||
| le type [fam.] - au sens de : gars | der Mann pl. : die Männer | ||||||
| le type [fam.] - au sens de : gars | der Mensch pl. : die Menschen - Mann | ||||||
| le type [TECHN.] | die Type pl. : die Typen | ||||||
| le type (de police) [IMPRIM.] | die Schriftart pl. : die Schriftarten | ||||||
| le type (de police) [IMPRIM.] | die Schrifttype pl. : die Schrifttypen | ||||||
| le type [MÉTROL.] | der Zählertyp pl. : die Zählertypen | ||||||
| le type [PHILOS.] [LITTÉR.] [ART] | der Typus pl. : die Typen | ||||||
| le type [TECHN.] | die Ausführung pl. | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| type | |||||||
| typer (verbe) | |||||||
Adjectifs / Adverbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| de type ... | ...artig | ||||||
| typé, typée adj. | typisiert | ||||||
| typé, typée adj. | ausgeprägt | ||||||
| d'un type novateur | von ganz neuer Art | ||||||
| adapté(e) au type | typgerecht adj. | ||||||
Verbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| typer qc. [ART] | etw.acc. typisieren | typisierte, typisiert | | ||||||
| être le type même de qn. (ou : qc.) | jmd./etw. schlechthin sein | war, gewesen | | ||||||
Locutions / Expressions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| type tiré à quatre épingles [fam.] | der Schönling pl. : die Schönlinge aussi [péj.] | ||||||
| type tiré à quatre épingles [fam.] | der Feschak [fam.] (Autriche) | ||||||
Exemples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ce type de remarques la rend folle. | Ebensolche Bemerkungen machen sie wahnsinnig | ||||||
| Ce type de cuisine tutoie l'original sans faire dans l'extravagant. | Diese Art von Küche ist originell, ohne ins Extravagante zu verfallen. | ||||||
| Je déteste ce type ! | Ich verabscheue den Kerl! | ||||||
| L'ami de Brigitte est un type très cool. | Brigittes Freund ist ein sehr cooler Typ. | ||||||
| C'est vraiment un chic type. | Der Kerl ist wirklich superlieb. | ||||||
| Quand j'étais petit(e), j'avais exactement le même type de jouets. | Als ich klein war, hatte ich ebensolches Spielzeug. | ||||||
| Test positif en Roumanie d'une dinde au sous-type du virus H5 de la grippe aviaire. | Ein Truthahn ist in Rumänien positiv auf den H5-Untertyp der Vogelgrippe getestet worden. | ||||||
Publicité
Termes similaires à la recherche | |
|---|---|
| mec, zig, zigue, typée, boug, loustic, gonze | Zählertyp, Schrifttype, Knilch, Knülch, Kerl, Typus |
Publicité







