Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 额 [額] É | E Pl.: die E - chinesischer Familienname | ||||||
| 伊 [伊] Yī | E Pl.: die E - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Yi veraltend | ||||||
| 易 [易] Yì | E Pl.: die E - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Yi veraltend | ||||||
| 羿 [羿] Yì | E Pl.: die E - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Yi veraltend | ||||||
| 鹅 [鵝] é [ZOOL.] | die Gans Pl.: die Gänse [Vogelkunde] | ||||||
| 呃 [呃] e | Interjektion am Satzende zum Ausdruck der Überraschung und Bewunderung | ||||||
| 额 [額] é - 匾 [匾] biǎn | die Schrifttafel Pl.: die Schrifttafeln | ||||||
| 厄 [厄] è | die Bedrängnis Pl.: die Bedrängnisse | ||||||
| 厄 [厄] è | die Notlage Pl.: die Notlagen | ||||||
| 恶 [惡] è | das Böse kein Pl. | ||||||
| 恶 [惡] è | die Boshaftigkeit Pl. | ||||||
| 腌 [腌] ā auch: 腌 [腌] āng - 见腌臜 [見腌臢] jiàn āza | nur in Komposita | ||||||
| 阿 [阿] ā - 用于外来语和音译词例如阿拉斯加 [用於外來語和音譯詞例如阿拉斯加] yòng yú wàiláiyǔ hé yīnyìcí lìrú Ālāsījiā | in Lehnwörtern und Transkriptionen | ||||||
| 噁 [噁] ě - 见二噁英 [見二噁英] jiàn èr'ěyīng | nur in Komposita | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 饿 [餓] è | hungern intransitiv | hungerte, gehungert | | ||||||
| 阿 [阿] ē | schmeicheln intransitiv | schmeichelte, geschmeichelt | | ||||||
| 扼 [扼] è | jmdn./etw. festhalten | hielt fest, festgehalten | | ||||||
| 扼 [扼] è | jmdn./etw. packen | packte, gepackt | | ||||||
| 遏 [遏] è | sichAkk. zurückhalten | hielt zurück, zurückgehalten | | ||||||
| 饿 [餓] è | Hunger haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 饿 [餓] è | Hunger leiden | ||||||
| 饿 [餓] è | hungrig sein | war, gewesen | | ||||||
| 饿 [餓] è | hungern lassen transitiv | ließ, gelassen | | ||||||
| 讹 [訛] é [ugs.] | jmdn. erpressen | erpresste, erpresst | | ||||||
| 垩 [堊] è veraltend [BAU.] | kalken transitiv | kalkte, gekalkt | | ||||||
| 垩 [堊] è veraltend [BAU.] | weißen transitiv | weißte, geweißt | | ||||||
| 肚饿 [肚餓] dù è | Hunger haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 肚子饿 [肚子餓] dùzi è | Hunger haben | hatte, gehabt | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 恶 [惡] è | böse Adj. | ||||||
| 恶 [惡] è | boshaft Adj. | ||||||
| 饿 [餓] è | hungrig Adj. | ||||||
| 讹 [訛] é | irrtümlich Adj. | ||||||
| 俄 [俄] é | russisch Adj. - die Sprache betreffend | ||||||
| 愕 [愕] è [form.] | erstaunt Adj. | ||||||
| 愕 [愕] è [form.] | verblüffend Adj. | ||||||
| 噩 [噩] è obsolet | bestürzend Adj. | ||||||
| 快 [快] kuài | a tempo Adv. [ugs.] | ||||||
| 先验 [先驗] xiānyàn [PHILOS.] | a priori Adv. lateinisch | ||||||
| 无伴奏 [無伴奏] wú bànzòu - 合唱 [合唱] héchàng [MUS.] | a cappella Adv. | ||||||
| 戊型 [戊型] wùxíng Adj. | vom Typ E Adv. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 七 [七] qī num. | 7 | ||||||
| 柒 [柒] qī num. [FINAN.] | 7 - fälschungssichere Schreibweise | ||||||
| 啊 [啊] a Part. | Interjektion bei Aussagesätzen | ||||||
| 阿 [阿] ā Part. | Partikel, wird als Zeichen der Vertrautheit einem Personennamen vorangestellt | ||||||
| 吖 [吖] ā Part. | Satzpartikel zum Ausdruck des Erstaunens | ||||||
| 嗄 [嗄] á Part. | Satzpartikel zum Ausdruck des Erstaunens | ||||||
| 阿 [阿] ā [METR.] | Atto... Symbol: a [Einheitenvorsatz] | ||||||
Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 高速公路 [高速公路] gāosù gōnglù [AUTOM.] [BAU.] | die Autobahn Pl.: die Autobahnen [Abk.: A] [Straßenbau] | ||||||
| 安培 [安培] ānpéi [Abk.: 安 [安] ān] [ELEKT.][PHYS.] | das Ampere Pl.: die Ampere Symbol: A | ||||||
| 公亩 [公畝] gōngmǔ [METR.] | das (auch: der) Ar Pl.: die Are Symbol: a | ||||||
| 阿托 [阿托] ātuō [METR.] | Atto... Symbol: a [Einheitenvorsatz] | ||||||
| 欧拉数 [歐拉數] ōulāshù [MATH.] | Eulersche Zahl Symbol: e | ||||||
| 自然常数 [自然常數] zìrán chángshù [MATH.] | Eulersche Zahl Symbol: e | ||||||
| 艾可萨 [艾可薩] àikěsà [METR.] | Exa... Symbol: E [Einheitenvorsatz] | ||||||
| 艾 [艾] ài [METR.] | Exa... Symbol: E [Einheitenvorsatz] | ||||||
| 埃 [埃] āi [PHYS.] | das Angström Pl.: die Angström Symbol: Å | ||||||
| 驻阿富汗国际维和部队 [駐阿富汗國際維和部隊] Zhù Āfùhàn Guójì Wéihé Bùduì [Abk.: 驻阿联军 [駐阿聯軍] Zhù Ā Liánjūn] [MILIT.] [POL.] | die Internationale Sicherheitsunterstützungstruppe [Abk.: ISAF] | ||||||
| 湖北 [湖北] Húběi [Abk.: 鄂 [鄂] È] [GEOG.] | Hubei - Toponym. Lage: China | ||||||
| 欧拉数 [歐拉數] ōulāshù [MATH.] | Eulersche Zahl Symbol: e | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| A [A] ēi | großgeschriebenes A | ||||||
| E [E] yī | großgeschriebenes E | ||||||
| a [a] ēi | kleingeschriebenes A | ||||||
| e [e] yī | kleingeschriebenes E | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 关键 [關鍵] guānjiàn | das A und O | ||||||
| 啊! [啊!] À! | Ach so! | ||||||
| 啊! [啊!] À! | Ach was! | ||||||
| 啊! [啊!] À! | Ach! | ||||||
| 啊! [啊!] À! | Oh! | ||||||
| 啊! [啊!] À! | Oh jemine! auch: Ojemine! | ||||||
| 阿其所好 [阿其所好] ē qí suǒ hào Chengyu | sichAkk. jmds. Launen unterwerfen | ||||||
| 阿其所好 [阿其所好] ē qí suǒ hào Chengyu | jmds. Neigungen Vorschub leisten | leistete, geleistet | | ||||||
| 阿其所好 [阿其所好] ē qí suǒ hào Chengyu | jmds. Vorlieben bejubeln | bejubelte, bejubelt | | ||||||
| 怒不可遏 [怒不可遏] nù bù kě è Chengyu | die Beherrschung verlieren | ||||||
| 怒不可遏 [怒不可遏] nù bù kě è Chengyu | an die Decke gehen [fig.] | ||||||
| 怒不可遏 [怒不可遏] nù bù kě è Chengyu | jmdm. platzt der Kragen [fig.] Infinitiv: platzen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 我肚子饿得咕咕响。 [我肚子餓得咕咕響。] Wǒ dùzi è de gūgū xiǎng. | Mir knurrt der Magen. Infinitiv: knurren | ||||||
Werbung
Werbung







