Nouns | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
verdict also [LAW] | das Urteil pl.: die Urteile | ||||||
opinion | das Urteil pl.: die Urteile | ||||||
judgment [LAW] | das Urteil pl.: die Urteile | ||||||
sentence [LAW] | das Urteil pl.: die Urteile | ||||||
decree | das Urteil pl.: die Urteile | ||||||
adjudgement | das Urteil pl.: die Urteile | ||||||
conviction [LAW] | das Urteil pl.: die Urteile | ||||||
finding [LAW] | das Urteil pl.: die Urteile | ||||||
decision [LAW] | das Urteil pl.: die Urteile - Zivilprozess | ||||||
discretion | das Urteil pl.: die Urteile | ||||||
summary judgment [LAW] | Urteil im Schnellverfahren | ||||||
apodictic judgement | apodiktisches Urteil | ||||||
execution | schriftliches Urteil | ||||||
snap judgmentAE snap judgementBE | vorschnelles Urteil |
Verbs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to render a judgmentAE to render a judgementBE | ein Urteil fällen | ||||||
to pronounce a sentence | ein Urteil fällen | ||||||
to return a verdict | ein Urteil fällen | ||||||
to render a judgmentAE to render a judgementBE | ein Urteil verkünden | ||||||
to deliver a judgmentAE to deliver a judgementBE | ein Urteil verkünden | ||||||
to deliver a ruling | ein Urteil verkünden | ||||||
to pronounce a sentence | ein Urteil verkünden | ||||||
to reverse a judgmentAE to reverse a judgementBE | ein Urteil aufheben | ||||||
to confirm a sentence | ein Urteil bestätigen | ||||||
to deliver a judgmentAE to deliver a judgementBE | ein Urteil abgeben | ||||||
to pronounce a judgmentAE to pronounce a judgementBE | ein Urteil abgeben | ||||||
to pronounce a sentence | ein Urteil abgeben | ||||||
to render a judgmentAE to render a judgementBE | ein Urteil abgeben | ||||||
to satisfy a judgmentAE to satisfy a judgementBE | ein Urteil erfüllen |
Examples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
The sentence was one of acquittal. | Das Urteil lautete auf Freispruch. | ||||||
He was sentenced to six months in prison. | Sein Urteil lautete auf sechs Monate Gefängnis. | ||||||
The right of recourse is subject to a limitation period of one year after the notification of the final judgment. [LAW] | Das Rückgriffsrecht verjährt ein Jahr nach Kenntnis des rechtskräftigen Urteils. |
Phrases / Collocations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
the judgmentAE is not appealable the judgementBE is not appealable | gegen das Urteil kann keine Berufung eingelegt werden | ||||||
after final judgment [LAW] | nach Rechtskraft des Urteils |
Orthographically similar words | |
---|---|
zuteil |
Related search terms | |
---|---|
Strafzumessung, Richterspruch, Entscheid, Spruch, Gutdünken, Urteilsspruch, Programmsatz, Beschluss, Gerichtsurteil, Schuldspruch, Wahrspruch, Ermessen, Erkenntnis, Dekret, Verdikt, Überzeugung, Verurteilung, Juryurteil, Entscheidung, Ausspruch |
Grammar |
---|
Funktion Partizipialkonstruktionen sind → Attributsätze oder → Adverbialsätze. |
Temporale Konjunktionen Temporale Konjunktionen bezeichnen zeitliche Verhältnisse. Sie können Gleichzeitigkeit, Vorzeitigkeit und Nachzeitigkeit ausdrücken. |
Komma |
Präpositionen mit Genitiv abseits |