Przyimki / Zaimki | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mój zaim. | mein | meine | mein | ||||||
| mój zaim. | meiner | meine | meines również: meins | ||||||
| przy sobie | bei mir (albo: dir, sichC.) | ||||||
| obok mnie | neben mir | ||||||
| ode mnie | von mir | ||||||
| do mnie | zu mir | ||||||
Możliwe formy podstawowe | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| meines | |||||||
| mein (zaimek) | |||||||
Zwroty | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| miłość mojego życia | die Liebe meines Lebens | ||||||
| Mój ukochany | Mein geliebter | ||||||
| Mój kochany | Mein lieber | ||||||
| ni z gruszki, ni z pietruszki [przen.] | mir nichts, dir nichts | ||||||
Przykłady | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Latem odwiedzą nas mój siostrzeniec i bratanica mojego męża. | Im Sommer kommen mein Neffe und die Nichte meines Mannes zu uns zu Besuch. | ||||||
| Za mną! | Mir nach! | ||||||
| Mam już tego dosyć! | Mir langt's! [pot.] | ||||||
| Mam już tego dosyć! | Mir reicht's! [pot.] | ||||||
| Zostań ze mną! | Bleib bei mir! | ||||||
| To działa na moją korzyść. | Das arbeitet für mich. | ||||||
| Miałam wrażenie, że nie byłam na właściwym miejscu. | Ich fühlte mich (völlig) fehl am Platz również: Platze. - weibliche Person | ||||||
| Mój dziadek skończył niedawno osiemdziesiąt lat. | Mein Opa ist vor kurzem achtzig Jahre alt geworden. | ||||||
| Mój brat nudzi się w domu jak mops. [przen.] | Meinem Bruder fällt daheim die Decke auf den Kopf. [przen.] | ||||||
| Z moim kolegą jest krucho. [przen.] | Um meinen Kollegen ist es schlecht bestellt. | ||||||
| Z moim kolegą jest źle. [przen.] | Um meinen Kollegen ist es schlecht bestellt. | ||||||
| Bolą mnie wszystkie kości. | Alle Knochen tun mir weh. | ||||||
| Spotkałam się z paroma przyjaciółmi. | Ich habe mich mit ein paar Freunden getroffen. | ||||||
| Rozpytam się. | Ich höre mich mal um. | ||||||
Reklama
Reklama
W naszym forum nie ma dotychczas dyskusji zawierającej poszukiwane hasło.







