Przykłady | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Co robisz? | Was machst du gerade? | ||||||
| Co tu robisz? | Was machst du hier? | ||||||
| Co ty tu robisz? | Was machst du hier? | ||||||
| Jaja sobie ze mnie robisz? [pej.] | Willst du mich verarschen? [ord.] | ||||||
| Możesz robić co chcesz. | Da kannst du machen, was du willst. | ||||||
| można robić, co się chce | da kann man machen, was man will | ||||||
| Nie musi tego robić. | Er (albo: sie) braucht es nicht (zu) tun. | ||||||
| Ja też chcę coś robić. | Ich möchte auch etwas machen. | ||||||
| W domu nie mam co robić. | Ich habe zuhause nichts zu tun. | ||||||
| Wolałbym tego nie robić. | Ich würde das lieber nicht tun. - männliche Person | ||||||
| Robi się cienko. [pot.] [przen.] | Es wird brenzlig. [pot.] [przen.] | ||||||
| Robi się niedobrze. [pot.] | Es wird brenzlig. [pot.] [przen.] | ||||||
| Tego się nie robi. | Das macht man nicht. | ||||||
| Ich dom robi wielkie wrażenie. | Ihr Haus macht viel her. | ||||||
| Przed rozpoczęciem gry, robimy zawsze rozgrzewkę. | Bevor wir mit dem Spielen beginnen, wärmen wir uns immer auf. | ||||||
| To mi nie robi żadnej różnicy. | Es macht für mich keinen Unterschied. | ||||||
Przymiotniki / Przysłówki | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| robiony ręcznie | handgemacht przym. | ||||||
Zwroty | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| robić komuś piekło (z życia) [przen.] | jmdm. das Leben zur Hölle machen [przen.] | ||||||
| robić na drutach lewymi oczkami | links stricken | ||||||
| robić furorę | für Furore sorgen | ||||||
| robić furorę | Furore machen | ||||||
| robić kolaż | eine Collage erstellen | ||||||
| robić (również: zrobić) dobre/złe wrażenie | einen guten/schlechten Eindruck hinterlassen | ||||||
| robić z kogoś pośmiewisko [przen.] | jmdn. zum Gespött machen [przen.] | ||||||
| robić na drutach prawymi oczkami | rechts stricken | ||||||
| robić sobie z kogoś żarty | jmdn. auf den Arm nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| robić sobie z kogoś żarty | jmdn. verulken | verulkte, verulkt | | ||||||
| robić dobrą minę do złej gry [przen.] | gute Miene zum bösen Spiel machen [przen.] | ||||||
| robić (również: zrobić) wiele szumu wokół czegoś [pot.] | viel Trara um etw.B. machen [pot.] | ||||||
| robić (również: zrobić) coś na pół gwizdka [pot.] | etw.B. halbherzig machen | machte, gemacht | | ||||||
| robić (również: zrobić) coś na pół gwizdka [pot.] | etw.B. halbherzig tun | tat, getan | | ||||||
| robić sobie z kogoś żarty | jmdn. hochnehmen | nahm hoch, hochgenommen | [pot.] - sich lustig machen | ||||||
| pokazać komuś, jak się coś robi [przen.] | jmdm. zeigen, was eine Harke ist [przen.] | ||||||
Reklama
W naszym forum nie ma dotychczas dyskusji zawierającej poszukiwane hasło.
Dalsze kroki
Reklama







