Adjetivos / Adverbios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
out adv. | fuera | ||||||
out of the question | fuera de lugar - tema, etc. | ||||||
out-of-allocated adj. | fuera de asignación | ||||||
out-of-band adj. | fuera de banda | ||||||
out-band adj. | fuera de banda | ||||||
out-of-step adv. | fuera de paso | ||||||
out-of-office adj. | fuera del despacho | ||||||
out of order | fuera de funcionamiento | ||||||
out of season | fuera de temporada | ||||||
out of wedlock | fuera de matrimonio | ||||||
out-of-office adj. | fuera de la oficina | ||||||
out of hours adv. (Brit.) | fuera de horas de trabajo | ||||||
out of earshot | fuera del alcance del oído | ||||||
out of hearing range | fuera del alcance del oído | ||||||
out-of-frame-alignment adj. - before noun | de alineación fuera de cuadro |
LEOs Zusatzinformationen: out - fuera
fuera
Definiciónfuera | ![]() |
Ejemplos
- Get out!
¡Fuera! - Get out of my sight!
¡Fuera de mi vista! - It's very cold out, we'd better stay inside.
Hace mucho frío fuera, mejor nos quedamos dentro. - The toilet is out of order, please use the service at the end of the corridor.
El servicio está fuera de servicio, por favor usa el baño al final del pasillo.
Discusiones del foro que contienen la palabra buscada | ||
---|---|---|
mantero (slang) - (illegal) street seller who displays goods on a spread-out shawl / cape etc. | Último comentario: 05 Ene 24, 12:23 | |
El FC Barcelona estaba dispuesto a emprender acciones legales contra Salvador Sostres y el d… | 2 comentario(s) |
Aus dem Umfeld des Eintrags
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Out of sight, out of mind. | Fuera de la vista, fuera de la mente. | ||||||
out of the loop | fuera del círculo de confianza | ||||||
the knives are out | los cuchillos están fuera | ||||||
to be out of one's league | estar fuera del alcance de alguien | ||||||
like a fish out of water | como pez fuera del agua |
Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to fall out of sth. | fell, fallen | | caer fuera de algo | ||||||
to keep out of sth. | kept, kept | | mantenerse fuera de algo | ||||||
to hang sth. out (of sth.) | hung, hung | | colgar algo fuera - ropa, etc. | ||||||
to turn so. out (of sth.) | turned, turned | - force to leave | echar a alguien fuera de algo | ||||||
to knock so. out | dejar a alguien fuera de combate también: [fig.] | ||||||
to take sth. out of operation | took, taken | | poner algo fuera de servicio | ||||||
to take sth. out of service | poner algo fuera de servicio | ||||||
to be out of place [fig.] | estar fuera de lugar |
Sustantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
out-of-band spectrum [TELECOM.] | espectro fuera de banda | ||||||
out-of-step operation [ELEC.] | funcionamiento fuera de sincronismo | ||||||
out-of-band power [TELECOM.] | potencia fuera de banda | ||||||
out-of-band emission [ELEC.] | emisión fuera de la banda | ||||||
out-of-band emission [TELECOM.] | emisión fuera de banda atribuida | ||||||
child born out of wedlock [JUR.] | hijo nacido fuera del matrimonio | ||||||
out-of-office message [ADMIN.][INFORM.] | mensaje de fuera de oficina | ||||||
out-of-allocated band emission [TELECOM.] | emisión fuera de banda atribuida | ||||||
permissible out-of-band spectrum [TELECOM.] | espectro admisible fuera de banda | ||||||
permissible out-of-band power [TELECOM.] | potencia admisible fuera de banda |