Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pena f. - piedade | das Mitleid kein Pl. | ||||||
| dó m. | das Mitleid kein Pl. | ||||||
| comiseração f. | das Mitleid kein Pl. | ||||||
| compaixão f. | das Mitleid kein Pl. | ||||||
| piedade f. | das Mitleid kein Pl. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dar dó (em alg.) | (bei jmdm.) Mitleid erregen | erregte, erregt | | ||||||
| dar dó (em alg.) | (jmds.) Mitleid erregen | erregte, erregt | | ||||||
| ter dó (de alg.) | Mitleid (mit jmdm.) haben | hatte, gehabt | | ||||||
| não ter dó nem piedade | kein Mitleid kennen | kannte, gekannt | | ||||||
| ter pena de alg. | Mitleid mit jmdm. haben | hatte, gehabt | | ||||||
| ter compaixão por alg. | Mitleid mit jmdm. haben | hatte, gehabt | | ||||||
| doer-se por alg. - condoer-se | mit jmdm. Mitleid haben | hatte, gehabt | | ||||||
| tomar as dores de alg. [ugs.] | mit jmdm. Mitleid haben | hatte, gehabt | | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Bemitleidung, Schreibfeder, Barmherzigkeit, Erbarmen | |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






