Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| отсу́тствие (чего́-л.) n. - нехва́тка | der Mangel (an etw.Dat.) Pl.: die Mängel | ||||||
| отсу́тствие n. - нея́вка | die Abwesenheit Pl.: die Abwesenheiten | ||||||
| отсу́тствие n. | das Ausbleiben kein Pl. | ||||||
| отсу́тствие n. | die Ermangelung kein Pl. | ||||||
| отсу́тствие n. | die Inexistenz kein Pl. | ||||||
| отсу́тствие n. | die Nichtanwesenheit Pl. | ||||||
| отсу́тствие n. | das Nichtvorhandensein kein Pl. | ||||||
| отсу́тствие n. | die Unverfügbarkeit Pl. | ||||||
| отсу́тствие n. | der Wegfall kein Pl. | ||||||
| отсу́тствие жела́ния/мотива́ции n. | die Antriebsarmut | ||||||
| отсу́тствие стра́сти/стра́стности n. | die Leidenschaftslosigkeit Pl. | ||||||
| отсу́тствие n. - кого́-л./чего́-л. | das Fehlen (von jmdm./etw.Dat.) kein Pl. | ||||||
| отсу́тствие hauptsächlich [JURA] n. | das Fernbleiben kein Pl. | ||||||
| отсу́тствие n. | der Entfall Pl.: die Entfälle (Österr.; Südostdt.) - Wegfall | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| в отсу́тствие Adv. | in absentia lateinisch | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| за отсу́тствием (чего́-л.) Präp. | aus Mangel an etw.Dat. | ||||||
| за отсу́тствием (чего́-л.) Präp. | mangels +Gen. | ||||||
| за отсу́тствием (чего́-л.) Präp. | in Ermangelung +Gen. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| в его́ отсу́тствие | in seiner Abwesenheit | ||||||
| в его́ отсу́тствие | ohne sein Beisein | ||||||
| в моё отсу́тствие | in meiner Abwesenheit | ||||||
| в моё отсу́тствие | während meiner Abwesenheit | ||||||
| и́з-за его́ отсу́тствия | durch sein Ausbleiben | ||||||
| отсу́тствие заседа́теля [JURA] | Ausbleiben des Schöffen | ||||||
| отсу́тствие подсуди́мого [JURA] | Abwesenheit des Angeklagten | ||||||
| отсу́тствие по неуважи́тельной причи́не | unentschuldigtes Fehlen | ||||||
| отсу́тствие ногте́й при грибко́вых заболева́ниях [MED.] | Anonychie mycotica | ||||||
| врождённое отсу́тствие ногте́й [MED.] | Anonychie congenita | ||||||
| за отсу́тствием предложе́ния | mangels Angebot | ||||||
| и́з-за отсу́тствия вре́мени | aus Zeitmangel | ||||||
| и́з-за отсу́тствия пра́ктики | aus Mangel an Übung | ||||||
| за отсу́тствием акце́пта [KOMM.] | mangels Akzept | ||||||
| блиста́тьuv (свои́м) отсу́тствием [hum.] | durch Abwesenheit glänzen [hum.] | ||||||
| при отсу́тствии одного́ из насле́дников [JURA] | beim Abgang eines Erben | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| замеча́ть отсу́тствиеuv (кого́-л./чего́-л.) заме́тить отсу́тствиеv (кого́-л./чего́-л.) | (jmdn./etw.Akk.) vermissen | vermisste, vermisst | | ||||||
| ощуща́тьuv отсу́тствие (чего́-л.) | etw.Akk. missen | misste, gemisst | | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| отсу́тствие акти́вной обще́ственно-полити́ческой жи́зни | die Saure-Gurken-Zeit auch: Sauregurkenzeit Pl.: die Saure-Gurken-Zeiten, die Sauregurkenzeiten | ||||||
| пла́та за помеще́ние в отсу́тствие де́йствующего догово́ра аре́нды | die Nutzungsentschädigung Pl.: die Nutzungsentschädigungen | ||||||
| отсу́тствие акти́вной обще́ственно-полити́ческой жи́зни в ле́тние ме́сяцы | das Sommerloch Pl. | ||||||
| безве́стное отсу́тствие лица́, соверши́вшего путеше́ствие возду́шным тра́нспортом [JURA] | die Luftverschollenheit | ||||||
| доказа́тельства отсу́тствия алкого́льной и́ли наркоти́ческой зави́симости | die Abstinenzbelege | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Он попроси́л извине́ния за своё отсу́тствие. | Er bat, sein Ausbleiben zu entschuldigen. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| нея́вка | |
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| im Keim ersticken | Letzter Beitrag: 01 Dez. 11, 09:34 | |
| Aufgrund der schlechten Zusammenarbeit der Parteien wurde der neue Ansatz bereits im Keim er… | 7 Antworten | |
Werbung






