Sostantivi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
fossato del castello | der Burggraben pl.: die Burggräben | ||||||
chiesa del castello | die Schlosskirche pl.: die Schlosskirchen | ||||||
dama del castello | die Burgdame pl.: die Burgdamen | ||||||
fosso del castello | der Burggraben pl.: die Burggräben | ||||||
muro del castello | die Schlossmauer pl.: die Schlossmauern | ||||||
parco del castello | der Schlossgarten pl.: die Schlossgärten | ||||||
parco del castello | der Schlosspark pl.: die Schlossparks | ||||||
portone del castello | das Burgtor pl.: die Burgtore | ||||||
segreta del castello | das Burgverlies pl.: die Burgverliese | ||||||
cinta muraria (del castello) | die Schlossmauer pl.: die Schlossmauern | ||||||
il castello pl.: i castelli anche [fig.] | das Schloss pl.: die Schlösser | ||||||
il fossato pl.: i fossati anche [fig.] | der Graben pl.: die Gräben | ||||||
il fossato pl.: i fossati | der Wassergraben pl.: die Wassergräben | ||||||
il castello pl.: i castelli - borgo | das Kastell pl.: die Kastelle |
Preposizioni / Pronomi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
del prep. | Präposition di mit Artikel il | ||||||
il art. - articolo determinativo maschile singolare | bestimmter Artikel maskulin Singular | ||||||
del quale pron. | woraus - relativ | ||||||
del quale pron. | worum adv. - relativ |
Aggettivi / Avverbi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
del Gabon | gabunisch | ||||||
del Malawi | malawisch | ||||||
del Nord-Europa | nordeuropäisch | ||||||
del Qatar | katarisch | ||||||
del Sudafrica | südafrikanisch | ||||||
del Suriname | surinamisch | ||||||
del Meclemburgo [GEOG.] | mecklenburgisch | ||||||
del Pacifico [GEOG.] | pazifisch | ||||||
del Regno dello Swaziland | swasiländisch | ||||||
dell'Irlanda del Nord | nordirisch | ||||||
della Corea del nord | nordkoreanisch | ||||||
della Corea del sud | südkoreanisch | ||||||
della Germania del sud | süddeutsch | ||||||
della Corea del Sud [GEOG.] [POL.] | südkoreanisch | ||||||
tedesco dei Sudeti, tedesca dei Sudeti | sudetendeutsch | ||||||
nel migliore dei casi | günstigstenfalls anche: günstigenfalls adv. |
Espressioni / Locuzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Astro del ciel | Stille Nacht, heilige Nacht | ||||||
dell'America del Nord | nordamerikanisch | ||||||
crollare come un castello di carte [fig.] - disgregarsi | wie ein Kartenhaus einstürzen [fig.] | ||||||
crollare come un castello di carte [fig.] - disgregarsi | wie ein Kartenhaus zusammenfallen [fig.] | ||||||
I dolori del giovane Werther [LETT.] | Die Leiden des jungen Werther | ||||||
fare castelli in aria | Lufschlösser bauen | baute, gebaut | | ||||||
il Decameron [LETT.] | das (anche: der) Dekameron | ||||||
Il gattopardo [LETT.] | Der Leopard | ||||||
Il piacere [LETT.] | Lust | ||||||
Il principe [LETT.] | Der Fürst | ||||||
il Minotauro [MITO.] | der Minotaurus | ||||||
il bel Paese | Italien | ||||||
il Ponte di Rialto | die Rialtobrücke | ||||||
Il carme dei Nibelunghi [LETT.] | Das Nibelungenlied |
Esempi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il principe ha svegliato la bella addormentata nel bosco baciandola. | Der Prinz hat Dornröschen wachgeküsst. |
Pubblicità
Pubblicità