Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
грош м. [перен.] | der Deut мн.ч. нет | ||||||
грош м. устаревшее | der Groschen мн.ч.: die Groschen | ||||||
сере́бряный грош м. [ИСТ.] | der Silbergroschen мн.ч.: die Silbergroschen |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
оставля́тьнсв без гроша́ (кого́-л.) [разг.] оста́витьсв без гроша́ (кого́-л.) [разг.] | (jmdn.) ausnehmen | nahm aus, ausgenommen | [разг.] | ||||||
оставля́тьнсв без гроша́ (кого́-л.) [разг.] оста́витьсв без гроша́ (кого́-л.) [разг.] | (jmdn.) ausplündern | plünderte aus, ausgeplündert | | ||||||
оставля́тьнсв без гроша́ (кого́-л.) [разг.] оста́витьсв без гроша́ (кого́-л.) [разг.] | (jmdn.) ausputzen | putzte aus, ausgeputzt | [разг.] | ||||||
оставля́тьнсв без гроша́ (кого́-л.) [разг.] оста́витьсв без гроша́ (кого́-л.) [разг.] | (jmdn.) abkrageln | kragelte ab, abgekragelt | [разг.] (Австр.) |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
эконо́митьнсв ка́ждый грош | sichDat. jeden Pfennig absparen | ||||||
Ло́маного гроша́ не сто́ить. | Keinen Schuss Pulver wert sein. |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
У него́ ни гроша́ за душо́й. [разг.] | Er ist ein Habenichts. | ||||||
Он оста́лся без гроша́ (в карма́не). | Er war völlig abgebrannt. | ||||||
Э́то гроша́ ло́маного не сто́ит. [разг.] | Das ist nicht die Bohne wert. [разг.] | ||||||
Мы оста́лись без гроша́ в карма́не. | Wir sind vollständig ausgebeutelt. | ||||||
Он не усту́пит ни гроша́. | Er lässt sich keinen Heller abhandeln. | ||||||
Не сто́ить ни гроша́. | Nicht einen Deut wert sein. |
Реклама
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.