Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| разбо́рка ж. | der Abbau мн.ч. нет | ||||||
| снос м. | der Abbau мн.ч. нет | ||||||
| аннули́рование ср. | der Abbau мн.ч. нет | ||||||
| вы́дел крестья́нского двора́ из общи́ны (и перено́с на ху́тор) м. | der Abbau мн.ч. нет | ||||||
| выделе́ние крестья́нского двора́ из общи́ны (и перено́с на ху́тор) ср. | der Abbau мн.ч. нет | ||||||
| демонта́ж м. | der Abbau мн.ч. нет | ||||||
| ликвида́ция ж. | der Abbau мн.ч. нет | ||||||
| отде́льный крестья́нский двор м. | der Abbau мн.ч. | ||||||
| отме́на ж. | der Abbau мн.ч. нет | ||||||
| постепе́нная ликвида́ция ж. | der Abbau мн.ч. нет | ||||||
| постепе́нное упраздне́ние ср. | der Abbau мн.ч. нет | ||||||
| разложе́ние ср. | der Abbau мн.ч. нет | ||||||
| разруше́ние также [ТЕХ.] ср. | der Abbau мн.ч. нет | ||||||
| распа́д м. | der Abbau мн.ч. нет | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| вы́емочный прил. [ТЕХ.] | Abbau... [горное дело] | ||||||
| добычно́й прил. [ТЕХ.] | Abbau... [горное дело] | ||||||
| забо́йный прил. [ТЕХ.] | Abbau... [горное дело] | ||||||
| очистно́й прил. [ТЕХ.] | Abbau... [горное дело] | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| запуска́тьнсв (что-л.) - зе́млю запусти́тьсв (что-л.) - зе́млю | (etw.Akk.) in Abbau bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| не возде́лыватьнсв (что-л.) - зе́млю не возде́латьсв (что-л.) - зе́млю | (etw.Akk.) in Abbau bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| находи́тьсянсв в эксплуата́ции [ТЕХ.] | im Abbau stehen | stand, gestanden | [горное дело] | ||||||
| вводи́тьнсв в эксплуата́цию (что-л.) - рудни́к, ша́хту [ТЕХ.] ввести́св в эксплуата́цию (что-л.) - рудни́к, ша́хту [ТЕХ.] | (etw.Akk.) in Abbau nehmen | nahm, genommen | [горное дело] | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ухудше́ние за́паха [ТЕХ.] | Abbau des Geruchs [пищевая промышленность] | ||||||
| ухудше́ние вку́са [ТЕХ.] | Abbau des Geschmacks [пищевая промышленность] | ||||||
| упа́док сил [МЕД.] | Abbau der Kräfte | ||||||
| диссимиля́ция пита́тельных веще́ств [ФИЗИОЛ.] | Abbau der Nährstoffe | ||||||
| отме́на нало́говых привиле́гий [ЮР.] | Abbau der Steuervergünstigungen | ||||||
| разрабо́тка ро́ссыпей [ТЕХ.] | Abbau von Seifen [горное дело] | ||||||
| устране́ние тамо́женных барье́ров [ЮР.][ЭКОН.] | Abbau der Zollschranken | ||||||
| разложе́ние под де́йствием щёлочи [ХИМ.][ТЕХ.] | alkalischer Abbau | ||||||
| безокисли́тельный распа́д [ХИМ.] | anoxybionischer Abbau | ||||||
| аэро́бное разруше́ние органи́ческих веще́ств - в сто́чных во́дах [ХИМ.] | aerober Abbau | ||||||
| анаэро́бное разруше́ние органи́ческих веще́ств - в сто́чных во́дах [ХИМ.] | anaerober Abbau | ||||||
| разрабо́тка но́вого месторожде́ния [ТЕХ.] | Abbau am frischen Felde [горное дело] | ||||||
| ослабле́ние у́мственных спосо́бностей [МЕД.] | Abbau der geistigen Fähigkeiten | ||||||
| вы́емка ла́вами [ТЕХ.] | Abbau in langer Front [горное дело] | ||||||
| вы́емка широ́ким забо́ем [ТЕХ.] | Abbau mit breitem Blick [горное дело] | ||||||
| разрабо́тка с откры́тым очистны́м простра́нством [ТЕХ.] | Abbau mit offenstehendem Abbauraum [горное дело] | ||||||
| расхо́дование исто́чников эне́ргии живо́го вещества́ [ФИЗИОЛ.] | Abbau der vitalen Energiequellen | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| Rücklauf, Untersetzung, Abstieg, Deckelung, Verkommenheit, Auseinandernahme, Reduktion, Verminderung, Degeneration, Aufspaltung, Beschneidung, Abrogation, Schwinden, Remission, Verfall, Aufspalten, Abbrechung, Degradation, Auseinanderbau, Abtrag | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






