Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
на что-л. пред. - относит. | drauf нар. [разг.] - Pronominaladverb |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
поднаторе́тьсв (в чём-л.) [разг.] | was/es drauf haben | hatte, gehabt | [разг.] | ||||||
бытьнсв в хоро́шем настрое́нии | gut drauf sein | war, gewesen | [разг.] | ||||||
бытьнсв в хоро́шем расположе́нии ду́ха | gut drauf sein | war, gewesen | [разг.] | ||||||
бытьнсв в плохо́м настрое́нии | schlecht drauf sein | war, gewesen | [разг.] | ||||||
бытьнсв не в ду́хе | schlecht drauf sein | war, gewesen | [разг.] |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
начха́тьсв (на кого́-л./что-л.) [разг.] | nichts darauf (также: drauf) geben [разг.] | ||||||
Мне э́то по бараба́ну! [разг.] | Scheiß drauf! [груб.] | ||||||
Плева́ть! [разг.] | Scheiß drauf! [груб.] | ||||||
По́фиг! [груб.] | Scheiß drauf! [груб.] | ||||||
Хрен с ним! [груб.] | Scheiß drauf! [груб.] | ||||||
Чёрт с ним! [разг.] | Scheiß drauf! [груб.] | ||||||
нести́сьнсв с бе́шеной ско́ростью [разг.] | einen Affenzahn drauf haben [разг.] | ||||||
держа́тьнсв под контро́лем (что-л.) | seinen Finger drauf haben [разг.] | ||||||
начха́тьсв (на кого́-л./что-л.) [разг.] | einen Scheiß drauf geben [груб.] |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Она́ сего́дня не в ду́хе. | Sie ist heute schlecht drauf. | ||||||
Ты попа́л в (са́мую) то́чку. [разг.] | Du hast den Finger drauf. [разг.] |
Реклама
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.