Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
пи́во ср. нет мн.ч. | das Bier мн.ч. | ||||||
пи́во ср. нет мн.ч. | der Gerstensaft мн.ч.: die Gerstensäfte [шутл.] - für Bier | ||||||
пи́во ср. нет мн.ч. | das Bräu мн.ч.: die Bräue/die Bräus гл. обр. (Юж. Герм.; Австр.) | ||||||
пи́во Ста́рое ср. нет мн.ч. - сильноохмелённый неме́цкий эль верхово́го броже́ния, экстракти́вность нача́льного су́сла 11,2-12% | das Altbier мн.ч. [строительство] | ||||||
ба́ночное пи́во ср. | das Büchsenbier мн.ч. | ||||||
ба́ночное пи́во ср. | das Dosenbier мн.ч.: die Dosenbiere | ||||||
бе́лое пи́во ср. нет мн.ч. | das Weißbier мн.ч.: die Weißbiere | ||||||
беспла́тное пи́во ср. нет мн.ч. | das Freibier мн.ч.: die Freibiere | ||||||
бо́чковое пи́во ср. нет мн.ч. | das Fassbier мн.ч.: die Fassbiere | ||||||
бо́чковое пи́во ср. | gezapftes Bier | ||||||
буты́лочное пи́во ср. нет мн.ч. | das Flaschenbier мн.ч.: die Flaschenbiere | ||||||
двойно́е пи́во ср. нет мн.ч. | das Bockbier мн.ч.: die Bockbiere | ||||||
добра́живаемое пи́во ср. нет мн.ч. | das Lagerbier мн.ч.: die Lagerbiere | ||||||
караме́льное пи́во ср. | das Karamellbier мн.ч. |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
вари́тьнсв пи́во свари́тьсв пи́во | (Bier) brauen | braute, gebraut | | ||||||
купажи́роватьсв/нсв переброди́вшее пи́во пи́вом в ста́дии ни́зких завитко́в [ТЕХ.] | (etw.Akk.) aufkräusen | kräuste auf, aufgekräust | [строительство] |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
захмеле́вший от пи́ва прил. | bierselig |
Определения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
сорт рожде́ственского пи́ва | der Weihnachtsbock - Biersorte | ||||||
купажи́рование переброди́вшего пи́ва пи́вом в ста́дии ни́зких завитко́в [ТЕХ.] | das Aufkräusen мн.ч. нет [строительство] | ||||||
смеси́тель для пи́ва, разлива́емого из гру́ппы бо́чек [ТЕХ.] | der Abfüllbock | ||||||
алкого́льный напи́ток, смесь бе́лого пи́ва с лимона́дом | der Russ также: Russ'n - Getränk aus Weißbier und Zitronenlimonade | ||||||
алкого́льный напи́ток, смесь бе́лого пи́ва с лимона́дом | die Russ'n-Maß - Getränk aus Weißbier und Zitronenlimonade |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Пи́во ки́снет. | Das Bier greift an. | ||||||
Пи́во ударя́ет в нос. | Bier stößt auf. | ||||||
В пи́ве образу́ется дрожжево́й оса́док. | Das Bier setzt Hefe ab. | ||||||
Кру́жку све́тлого (пи́ва), пожа́луйста. | Ein Helles, bitte. |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
безалкого́льное пи́во | alkoholfreies Bier | ||||||
кре́пкое пи́во | alkoholreiches Bier | ||||||
слабоалкого́льное пи́во | alkoholarmes Bier | ||||||
слабоалкого́льное пи́во | alkoholreduziertes Bier | ||||||
ароматизи́рованное пи́во - обы́чно францу́зского произво́дства | aromatisiertes Bier | ||||||
добра́живаемое пи́во [ТЕХ.] | abgelagertes Bier [строительство] | ||||||
пи́во све́жего разли́ва | frischer Anstich | ||||||
пи́во с пони́женным содержа́нием алкого́ля | alkoholreduziertes Bier | ||||||
пи́во, запра́вленное завитка́ми [ТЕХ.] | aufgekräuseltes Bier [строительство] | ||||||
пи́во, запра́вленное завитка́ми [ТЕХ.] | aufgekräustes Bier [строительство] | ||||||
пи́во, гото́вое к ро́зливу в буты́лки/ба́нки [ТЕХ.] | füllfertiges Bier [строительство] | ||||||
безалкого́льное пи́во для води́телей автотра́нспорта | alkoholfreies Kraftfahrerbier | ||||||
выпуска́тьнсв пи́во из бо́чки | ein Fass abzapfen | ||||||
безалкого́льное разливно́е пи́во верхово́го броже́ния [ТЕХ.] | alkoholfreies obergäriges Schank-Bier [строительство] |
Реклама
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
---|---|---|
бочовокое пиво - Fassbier | Последнее обновление 28 сент. 11, 14:47 | |
Großwörterbuch Deutsch-Russisch 14. Auflage Moskau русский язык медиа 2007 | 2 Ответы |