名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 辈 [輩] bèi | die Generation 复数: die Generationen | ||||||
| 辈 [輩] bèi | die Lebenszeit 复数: die Lebenszeiten | ||||||
| 备 [備] bèi | die Ausrüstung 复数: die Ausrüstungen | ||||||
| 备 [備] bèi | die Ausstattung 复 | ||||||
| 备 [備] Bèi | Bei - chinesischer Familienname | ||||||
| 蓓 [蓓] bèi - 见蓓蕾 [見蓓蕾] jiàn bèilěi | nur in Komposita | ||||||
| 贝 [貝] Bèi | Bei - chinesischer Familienname | ||||||
| 狈 [狽] bèi [神] | Wolfsähnliches Fabeltier mit kurzen Vorderbeinen | ||||||
| 背 [背] bèi [解] | der Buckel 复数: die Buckel - der Rücken [口] | ||||||
| 背 [背] bèi [解] | der Rücken 复数: die Rücken | ||||||
| 钡 [鋇] bèi [化] | das Barium 无复数形式 - Ba | ||||||
| 贝 [貝] Bèi | Pei - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Bei 渐旧 | ||||||
| 被保护人 [被保護人] bèi bǎohùrén | der Schützling 复数: die Schützlinge | ||||||
| 被访问者 [被訪問者] bèi fǎngwènzhě | der Interviewte | die Interviewte 复数: die Interviewten | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 倍 [倍] bèi | doppelt 形 | ||||||
| 备 [備] bèi | ganz und gar 副 | ||||||
| 备 [備] bèi | total 副 | ||||||
| 惫 [憊] bèi | ermattet 形 | ||||||
| 背 [背] bèi - 偏僻 [偏僻] piānpì [口] | abgelegen 形 | ||||||
| 背 [背] bèi - 糟 [糟] zāo [口] | miserabel 形 | ||||||
| 焙 [焙] bèi 形 [烹] | geröstet | ||||||
| 背 [背] bèi - 耳背 [耳背] ěrbèi [口] [医] | schwerhörig 形 | ||||||
| 悖 [悖] bèi [牍] | widersinnig 形 | ||||||
| 百倍 [百倍] bǎi bèi | hundertfach 形 | ||||||
| 被孤立的 [被孤立的] bèi gūlì de | isoliert 形 | ||||||
| 被鄙视的 [被鄙視的] bèi bǐshì de | verpönt 形 | ||||||
| 被捕的 [被捕的] bèi bǔ de | festgenommen 形 | ||||||
| 被捕的 [被捕的] bèi bǔ de | verhaftet 形 | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 备 [備] bèi - 具有 [具有] jùyǒu | über etw.第四格 verfügen | verfügte, verfügt | | ||||||
| 备 [備] bèi - 预备 [預備] yùbèi | vorbereiten 及物动词 | bereitete vor, vorbereitet | | ||||||
| 背 [背] bèi - 背诵 [背誦] bèisòng | auswendig lernen 及物动词 | lernte, gelernt | | ||||||
| 背 [背] bèi - 避开 [避開] bìkāi | abwenden 及物动词 | wendete ab/wandte ab, abgewendet/abgewandt | | ||||||
| 背 [背] bèi - 违背 [違背] wéibèi | etw.第四格 nicht einhalten | hielt ein, eingehalten | | ||||||
| 背 [背] bèi - 倒霉 [倒霉] dǎoméi [口] | Pech haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 焙 [焙] bèi [技] | rösten 及物动词 | röstete, geröstet | | ||||||
| 被叫作 [被叫作] bèi jiàozuò | genannt werden 及物动词 | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 被操纵 [被操縱] bèi cāozòng | gesteuert werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 被操纵 [被操縱] bèi cāozòng | manipuliert werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 被扯下 [被扯下] bèi chěxià | fortgerissen werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 被扯走 [被扯走] bèi chězǒu | fortgerissen werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 被称为 [被稱為] bèi chēngwéi | bezeichnet werden als | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 被称为 [被稱為] bèi chēngwéi | genannt werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 被 [被] bèi 虚词 | Partikel zur Bildung des Passivs | ||||||
| 被 [被] bèi | durch +第四格 介 | ||||||
| 被 [被] bèi | von +第三格 介 | ||||||
| 酒桶被敲开了 [酒桶被敲開了] Jiǔtǒng bèi qiāokāi le - 慕尼黑市长每年用木锤敲开酒桶宣布啤酒节开幕的传统口令 [慕尼黑市長每年用木錘敲開酒桶宣布啤酒節開幕的傳統口令] Mùníhēi shìzhǎng měi nián yòng mùchuí qiāokāi jiǔtǒng xuānbù píjiǔjié kāimù de chuántǒng kǒulìng | O'zapft is! (巴伐利亚用语) - Es ist angezapft! | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ...倍 [...倍] ... bèi [数] | ... mal | ||||||
| ...倍 [...倍] ... bèi [数] | ...fach | ||||||
| ...倍的 [...倍的] ... bèi de [数] | ...malig | ||||||
| 攻其不备 [攻其不備] gōng qí bù bèi 成语 | Greife an, wenn der Feind nicht vorbereitet ist. | ||||||
| 攻其不备 [攻其不備] gōng qí bù bèi 成语 | das Überraschungsmoment zum Angriff nutzen | nutzte, genutzt | | ||||||
| 你被耍了 [你被耍了] Nǐ bèi shuǎ le | Darauf reingefallen! | ||||||
| 你被耍了 [你被耍了] Nǐ bèi shuǎ le | Reingefallen! | ||||||
| 你被耍了 [你被耍了] Nǐ bèi shuǎ le | Verarscht! | ||||||
| 一朝被蛇咬,十年怕井绳 [一朝被蛇咬,十年怕井繩] Yī cháo bèi shé yǎo, shí nián pà jǐng shéng | Ein gebranntes Kind scheut das Feuer. | ||||||
| 狼狈为奸 [狼狽為奸] láng bèi wéi jiān 成语 | gemeinsame Sache machen | ||||||
| 一朝被蛇咬,十年怕井绳 [一朝被蛇咬,十年怕井繩] Yī cháo bèi shé yǎo, shí nián pà jǐng shéng | ein gebranntes Kind sein [转] (直译: Wer einmal von einer Schlange gebissen wurde, fürchtet zehn Jahre das Seil am Brunnen) | ||||||
| 狼狈为奸 [狼狽為奸] láng bèi wéi jiān 成语 | unter einer Decke stecken [转] | ||||||
| 攻其不备 [攻其不備] gōng qí bù bèi 成语 [军] | jmdn. überrumpeln | überrumpelte, überrumpelt | | ||||||
| 攻其不备 [攻其不備] gōng qí bù bèi 成语 [军] | einen Überraschungsangriff starten | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 您发送的这封邮件已经被打开 [您發送的這封郵件已經被打開] Nín fāsòng de zhè fēng yóujiàn yǐjīng bèi dǎkāi | Die Postsendung, die Sie verschickt haben, wurde schon geöffnet. | ||||||
| 他被打得体无完肤。 [他被打得體無完膚。] Tā bèi dǎ de tǐwú-wánfū. | Er wurde grün und blau geschlagen. 动词不定式: schlagen | ||||||
| 他被打了一顿。 [他被打了一頓。] Tā bèi dǎ le yī dùn. | Er bekam eine Tracht Prügel. 动词不定式: bekommen | ||||||
| 他被批得体无完肤。 [他被批得體無完膚。] Tā bèi pī de tǐwú-wánfū. | Man ließ kein gutes Haar mehr an ihm. 动词不定式: lassen | ||||||
| 你被解雇了。 [你被解雇了。] Nǐ bèi jiěgù le. | Du bist gefeuert! 动词不定式: feuern | ||||||
| 他被过度拔高成了一个英雄。 [他被過度拔高成了一個英雄。] Tā bèi guòdù bágāo chéng le yī gè yīngxióng. | Er wurde zu einem Helden hochstilisiert. | ||||||
| 我被雨水淋透了。 [我被雨水淋透了。] Wǒ bèi yǔshuǐ líntòu le. | Ich bin ganz durchregnet. | ||||||
| 一些难题还等着被解决。 [一些難題還等著被解決。] Yīxiē nántí hái děng zhe bèi jiějué. | Es harren noch einige schwierige Probleme der Lösung [牍] 动词不定式: harren | ||||||
广告
广告






