动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 没 [沒] méi | nicht existieren | existierte, existiert | | ||||||
| 没 [沒] méi | es gibt jmdn./etw. nicht 动词不定式: geben | ||||||
| 没 [沒] méi | es gibt kein 动词不定式: geben | ||||||
| 没 [沒] méi | kein ... haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 没 [沒] méi | jmdn./etw. nicht haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 霉 [霉] méi [生] | verschimmeln 不及物动词 | verschimmelte, verschimmelt | | ||||||
| 没关系 [沒關係] méi guānxì | es besteht keine Verbindung zwischen jmdm./etw. 动词不定式: bestehen | ||||||
| 没关系 [沒關係] méi guānxì | keinen Bezug zu jmdm./etw. haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 没关系 [沒關係] méi guānxì | mit jmdm./etw. nichts zu tun haben | ||||||
| 没教养 [沒教養] méi jiàoyǎng | keine Erziehung haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 没教养 [沒教養] méi jiàoyǎng | schlecht erzogen sein | ||||||
| 没教养 [沒教養] méi jiàoyǎng | eine schlechte Kinderstube haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 没教养 [沒教養] méi jiàoyǎng | ungezogen sein | war, gewesen | | ||||||
| 没经验 [沒經驗] méi jīngyàn | keine Erfahrung haben | hatte, gehabt | | ||||||
名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 煤 [煤] méi [化] | die Kohle 复数: die Kohlen | ||||||
| 媒 [媒] méi | das Medium 复数: die Medien/die Media | ||||||
| 枚 [枚] méi 量词 | Zew. für Briefmarken | ||||||
| 枚 [枚] méi 量词 | Zew. für kleine Dinge | ||||||
| 霉 [霉] méi | der Moder 无复数形式 | ||||||
| 霉 [霉] méi | der Schimmel 复数: die Schimmel | ||||||
| 枚 [枚] Méi | Mei - chinesischer Familienname | ||||||
| 梅 [梅] Méi | Mei - chinesischer Familienname | ||||||
| 玫 [玫] méi - 见玫瑰 [見玫瑰] jiàn méiguī | nur in Komposita | ||||||
| 枚 [枚] méi 量词 [植] | Zew. für Blätter | ||||||
| 枚 [枚] méi 量词 [财] | Zew. für Münzen | ||||||
| 梅 [梅] méi [植] | die Essigpflaume 复数: die Essigpflaumen 拉丁语: Prunus mume | ||||||
| 梅 [梅] méi [植] | Japanische Aprikose 拉丁语: Prunus mume | ||||||
| 梅 [梅] méi [植] | Japanische Pflaume 拉丁语: Prunus mume | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 没意思 [沒意思] méi yìsi | langweilig 形 | ||||||
| 没意思 [沒意思] méi yìsi | uninteressant 形 | ||||||
| 还没 [還沒] hái méi | bisher nicht 副 | ||||||
| 还没 [還沒] hái méi | noch nicht 副 | ||||||
| 没料到的 [沒料到的] méi liàodào de | unerwartet 形 | ||||||
| 没料到的 [沒料到的] méi liàodào de | unverhofft 形 | ||||||
| 没料到的 [沒料到的] méi liàodào de | unvermutet 形 | ||||||
| 没料到的 [沒料到的] méi liàodào de | unvorhergesehen 形 | ||||||
| 没达到的 [沒達到的] méi dádào de | unerreicht 形 | ||||||
| 没发挥功能的 [沒發揮功能的] méi fāhuī gōngnéng de | funktionslos 形 | ||||||
| 没化妆的 [沒化妝的] méi huàzhuāng de | ungeschminkt 形 | ||||||
| 没教养的 [沒教養的] méi jiàoyǎng de | schlecht erzogen 形 | ||||||
| 没教养的 [沒教養的] méi jiàoyǎng de | unerzogen 形 | ||||||
| 没教养的 [沒教養的] méi jiàoyǎng de | ungezogen 形 | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 没人 [沒人] méi rén | niemand | ||||||
| 没人 [沒人] méi rén | keiner | keine | keines - nominaler Gebrauch | ||||||
| 没什么 [沒什麼] méi shénme | nichts [口] | ||||||
| 没什么 [沒什麼] méi shénme | nix [口] | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 没关系。 [沒關係。] Méi guānxì. | Das macht nichts. | ||||||
| 没事儿! [沒事兒!] Méi shìr! | Halb so schlimm! | ||||||
| 没事儿! [沒事兒!] Méi shìr! | Nichts passiert! | ||||||
| 没关系! [沒關係!] Méi guānxì! | Nichts zu danken! | ||||||
| 没什么! [沒什麼!] Méi shénme! | Halb so schlimm! | ||||||
| 没什么! [沒什麼!] Méi shénme! | Macht nichts! | ||||||
| 没关系。 [沒關係。] Méi guānxì. | Nicht der Rede wert. - Antwort auf einen Dank | ||||||
| 没关系。 [沒關係。] Méi guānxì. | Keine Ursache. - Antwort auf einen Dank | ||||||
| 没关系! [沒關係!] Méi guānxì. | Bitte schön! - Antwort auf einen Dank | ||||||
| 没办法! [沒辦法!] Méi bànfǎ! | Tja! | ||||||
| 没关系。 [沒關係。] Méi guānxì. | Das macht doch nichts. | ||||||
| 没关系。 [沒關係。] Méi guānxì. | Kein Problem. | ||||||
| 没关系。 [沒關係。] Méi guānxì. | Kein Thema. | ||||||
| 没关系。 [沒關係。] Méi guānxì. | Nicht so schlimm. | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 没任何变化。 [沒任何變化。] Méi rènhé biànhuà. | Es hat keine Veränderungen gegeben. 动词不定式: geben | ||||||
| 没任何变化。 [沒任何變化。] Méi rènhé biànhuà. | Nichts hat sich第四格 verändert. 动词不定式: sich第四格 verändern | ||||||
| 没什么变化。 [沒什麼變化。] Méi shénme biànhuà. | Nichts hat sich第四格 verändert. 动词不定式: sich第四格 verändern | ||||||
| 假设我没理解的话,有人可以为我详细地解释一下吗? [假設我沒理解的話,有人可以為我詳細地解釋一下嗎?] Jiǎshè wǒ méi lǐjiě de huà, yǒu rén kěyǐ wèi wǒ xiángxì de jiěshì yīxià ma? | Mal angenommen, dass ich das nicht verstehen würde, könnt mir denn jemand das mal genauer erklären? | ||||||
| 我的测试结果还没出来。 [我的測試結果還沒出來。] Wǒ de cèshì jiéguǒ hái méi chūlái. | Mein Testergebnis liegt noch nicht vor. | ||||||
| 我没钱。 [我沒錢。] Wǒ méi qián. | Ich habe kein Geld. | ||||||
| 我一个字都没听懂。 [我一個字都沒聽懂。] Wǒ yī gè zì dōu méi tīngdǒng. | Ich hab kein Wort verstanden. 动词不定式: verstehen | ||||||
| 我一个字都没听懂。 [我一個字都沒聽懂。] Wǒ yī gè zì dōu méi tīngdǒng. | Ich versteh kein Wort. 动词不定式: verstehen | ||||||
| 要是我没记错的话,那天晚上我在我妈妈家。 [要是我沒記錯的話,那天晚上我在我媽媽家。] Yàoshi wǒ méi jì cuò de huà, nà tiān wǎnshang wǒ zài wǒ māma jiā. | Wenn mich meine Erinnerung nicht trügt, dann war ich an dem Abend bei meiner Mutter. | ||||||
广告
书写相近的其他词条 | |
|---|---|
| éméi | |
广告






