名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
范德瓦尔斯 [範德瓦爾斯] Fàndéwǎ'ěrsī | Van der Waals - Familienname | ||||||
范德华 [範德華] Fàndéhuá | van der Waals - Familienname | ||||||
范德华力 [範德華力] Fàndéhuá lì [化] | die Van-der-Waals-Kräfte | ||||||
范德瓦尔斯力 [範德瓦爾斯力] Fàndéwǎ'ěrsī lì [化] | die Van-der-Waals-Kräfte | ||||||
山 [山] Shān | San - chinesischer Familienname. Deutsch nach kantonesischer Aussprache | ||||||
圣 [聖] Shèng [地] | San - in Toponymen | ||||||
连 [連] Lián | Lien - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Lian 渐旧 | ||||||
单 [單] Shàn | San - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Shan 渐旧 | ||||||
圈 [圈] quān | der Kreis 复数: die Kreise | ||||||
圈 [圈] quān | der Ring 复数: die Ringe | ||||||
伞 [傘] sǎn | der Regenschirm 复数: die Regenschirme | ||||||
伞 [傘] sǎn | der Schirm 复数: die Schirme | ||||||
圈 [圈] quān 量词 | Zew. für Kreise | ||||||
圈 [圈] quān 量词 | Zew. für runde Dinge |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
劝 [勸] quàn | überreden 及物动词 | überredete, überredet | | ||||||
散 [散] sàn | sich第四格 trennen | trennte, getrennt | | ||||||
散 [散] sàn | auseinandergehen 不及物动词 | ging auseinander, auseinandergegangen | | ||||||
散 [散] sàn | ausstreuen 及物动词 | streute aus, ausgestreut | | ||||||
散 [散] sàn | verstreuen 及物动词 | verstreute, verstreut | | ||||||
蜷 [蜷] quán | ringeln 及物动词 | ringelte, geringelt | | ||||||
诠 [詮] quán | deuten 及物动词 | deutete, gedeutet | | ||||||
劝 [勸] quàn | ermutigen 及物动词 | ermutigte, ermutigt | | ||||||
散 [散] sàn | zerstreuen 及物动词 | zerstreute, zerstreut | | ||||||
痊 [痊] quán [医] | genesen 不及物动词 | genas, genesen | | ||||||
铨 [銓] quán 文言 | abwägen 及物动词 | wog ab, abgewogen | | ||||||
铨 [銓] quán 文言 [政] | jmdn. auswählen | wählte aus, ausgewählt | | ||||||
散边 [散邊] sàn biān [纺] | ausfransen 不及物动词 | franste aus, ausgefranst | | ||||||
散边 [散邊] sàn biān [纺] | fransen 不及物动词 | franste, gefranst | |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
全 [全] quán | komplett 形 | ||||||
全 [全] quán | vollständig 形 | ||||||
全 [全] quán | ganz 形 | ||||||
散 [散] sǎn | locker - lose 形 | ||||||
散 [散] sǎn | lose 形 | ||||||
全 [全] quán | gesamt 形 | ||||||
散 [散] sǎn | verstreut 形 | ||||||
全的 [全的] quán de | ungeteilt 形 | ||||||
圣马力诺的 [聖馬力諾的] Shèng Mǎlìnuò de | san-marinisch 形 | ||||||
犬用 [犬用] quǎn yòng 形 [动] | für Hunde 副 | ||||||
圣马利诺的 [聖馬利諾的] Shèng Mǎlìnuò de (台湾) | san-marinisch 形 | ||||||
第三 [第三] dì sān | dritter | dritte | drittes 形 | ||||||
环球 [環球] huánqiú 也写为: 寰球 [寰球] huánqiú | um die Welt 副 | ||||||
然而 [然而] rán'ér | dessen ungeachtet 副 |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
定冠词复数第三格 [定冠詞複數第三格] dìng guàncí fùshù dì sān gé 冠 [语] | den - bestimmter Artikel Pl. Dat. | ||||||
定冠词阳性单数第四格 [定冠詞陽性單數第四格] dìng guàncí yángxìng dānshù dì sì gé 冠 [语] | den - männlicher bestimmter Artikel Sg. Akk. | ||||||
三 [三] sān 数词 | drei | ||||||
三 [三] sān 数词 | 3 | ||||||
三 [三] sān 数词 | die Drei 复数: die Dreien | ||||||
叁 [參] sān 数词 [财] | 3 - fälschungssichere Schreibweise | ||||||
叁 [參] sān 数词 [财] | die Drei 复数: die Dreien - fälschungssichere Schreibweise | ||||||
叁 [參] sān 数词 [财] | drei - fälschungssichere Schreibweise | ||||||
定冠词中性单数第四格 [定冠詞中性單數第四格] dìng guàncí zhōngxìng dānshù dì sì gé 冠 [语] | das - sächlicher bestimmter Artikel Sg. Akk. | ||||||
定冠词中性单数第一格 [定冠詞中性單數第一格] dìng guàncí zhōngxìng dānshù dì yī gé 冠 [语] | das - sächlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
定冠词复数第二格 [定冠詞複數第二格] dìng guàncí fùshù dì èr gé 冠 [语] | der - bestimmter Artikel Pl. Gen. | ||||||
定冠词阳性单数第一格 [定冠詞陽性單數第一格] dìng guàncí yángxìng dānshù dì yī gé 冠 [语] | der - männlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
定冠词阴性单数第三格 [定冠詞陰性單數第三格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sān gé 冠 [语] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Dat. | ||||||
定冠词阴性单数第二格 [定冠詞陰性單數第二格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì èr gé 冠 [语] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Gen. |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
适者生存 [適者生存] shìzhě shēngcún [生] | Survival of the Fittest 英语 [Evolution] | ||||||
加冰块 [加冰塊] jiā bīngkuài - 在酒杯里 [在酒杯裡] zài jiǔbēi lǐ 副 [烹] | on the rocks 英语 | ||||||
三寸不烂之舌 [三寸不爛之舌] sān cùn bù làn zhī shé 成语 | eine flinke Zunge haben | hatte, gehabt | | ||||||
三寸不烂之舌 [三寸不爛之舌] sān cùn bù làn zhī shé 成语 | nicht auf den Mund gefallen sein | ||||||
三寸不烂之舌 [三寸不爛之舌] sān cùn bù làn zhī shé 成语 | wortgewandt sein (直译: eine drei Zoll lange Zunge, die nie schwach wird) | war, gewesen | | ||||||
三寸不烂之舌 [三寸不爛之舌] sān cùn bù làn zhī shé 成语 | zungenfertig sein | war, gewesen | | ||||||
三人行,必有我师 [三人行,必有我師] Sān rén xíng, bì yǒu wǒ shī | In jeder Gruppe gibt es jemanden, von dem man lernen kann. (直译: Sind wir zu dritt unterwegs, gibt es bestimmt Einen, der mein Lehrer sein kann.) | ||||||
三人行,必有我师 [三人行,必有我師] Sān rén xíng, bì yǒu wǒ shī | Unter den Menschen ringsherum gibt es bestimmt einen, den man zu Rate ziehen kann. | ||||||
三天打鱼,两天晒网 [三天打魚,兩天晒網] Sān tiān dǎ yú, liǎng tiān shài wǎng | etw.第四格 langsam angehen lassen (直译: Drei Tage auf Fischfang gehen, zwei Tage das Netz trocknen lassen.) | ||||||
三天打鱼,两天晒网 [三天打魚,兩天晒網] Sān tiān dǎ yú, liǎng tiān shài wǎng | etw.第四格 nur halbherzig erledigen (直译: Drei Tage auf Fischfang gehen, zwei Tage das Netz trocknen lassen.) | erledigte, erledigt | | ||||||
三天打鱼,两天晒网 [三天打魚,兩天晒網] Sān tiān dǎ yú, liǎng tiān shài wǎng | trödeln 不及物动词 | trödelte, getrödelt | | ||||||
三天打鱼,两天晒网 [三天打魚,兩天晒網] Sān tiān dǎ yú, liǎng tiān shài wǎng | es bei etw.第三格 nicht eilig haben - trödeln [谑] | ||||||
犬马之劳 [犬馬之勞] quǎn mǎ zhī láo 成语 [牍] | jmdm. ergeben dienen [牍] | ||||||
犬马之劳 [犬馬之勞] quǎn mǎ zhī láo 成语 [牍] | jmdm. wie ein Hund oder Pferd dienen | diente, gedient | |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
车翻了两圈。 [車翻了兩圈。] Chē fān le liǎng quān. | Das Auto überschlug sich第四格 zweimal. | ||||||
她去了上海三趟。 [她去了上海三趟。] Tā qù le Shànghǎi sān tàng. | Sie ist dreimal in Shanghai gewesen. | ||||||
她去了上海三趟。 [她去了上海三趟。] Tā qù le Shànghǎi sān tàng. | Sie war dreimal in Shanghai. | ||||||
一个全新的想法浮现在我眼前。 [一個全新的想法浮現在我眼前。] Yī gè quán xīn de xiǎngfǎ fúxiàn zài wǒ yǎnqián. | Mir schwebt eine völlig neue Idee vor. | ||||||
时光流逝。 [時光流逝。] Shíguāng liúshì. | Die Zeit zerrinnt. [牍] 动词不定式: zerrinnen | ||||||
假设我没理解的话,有人可以为我详细地解释一下吗? [假設我沒理解的話,有人可以為我詳細地解釋一下嗎?] Jiǎshè wǒ méi lǐjiě de huà, yǒu rén kěyǐ wèi wǒ xiángxì de jiěshì yīxià ma? | Mal angenommen, dass ich das nicht verstehen würde, könnt mir denn jemand das mal genauer erklären? | ||||||
盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. 动词不定式: einbrechen | ||||||
这些我们可以一锅端。 [這些我們可以一鍋端。] Zhèxiē wǒmen kěyǐ yīguōduān. | Das machen wir in einem Aufwasch. 动词不定式: machen | ||||||
这些我们可以一下子解决。 [這些我們可以一下子解決。] Zhèxiē wǒmen kěyǐ yīxiàzi jiějué. | Das machen wir in einem Aufwasch. 动词不定式: machen |
广告
与被查询词相关的搜索结果 | |
---|---|
chēpiào, jīngquān, yuán, quànshǐ, tiáolǐ, huánzi, quántǐ, xiànmín, wánbèi, kāngfù, gǒu, quányù, hé, yuánquān, quányuán, chūtǔwù, yuánzhōu, xiànrén, quānzi, píngjù |
广告