短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
去死吧! [去死吧!] Qùsǐba! [野] | Du kannst mich mal! [野] | ||||||
去死! [去死!] Qùsǐ! [野] | Du kannst mich mal! [野] | ||||||
让我来吧 [讓我來吧] Ràng wǒ lái ba | Lass mich mal! | ||||||
去死! [去死!] Qùsǐ! [野] | Du kannst mir gestohlen bleiben! | ||||||
去死吧! [去死吧!] Qùsǐba! [野] | Du kannst mir gestohlen bleiben! [口] | ||||||
请让一下 [請讓一下] Qǐng ràng yīxià | Bitte lassen Sie mich mal vorbei! | ||||||
好得没话说 [好得沒話說] Hǎo de méi huà shuō | Da kannst nich' meckern. 也写为: Da kannst du nicht meckern. [口] | ||||||
居然 [居然] jūrán 副 | auf ein Mal | ||||||
走着瞧 [走著瞧] Zǒuzheqiáo [口] | Schau'n wi' mal. 也写为: Schauen wir mal. [口] | ||||||
你这只猪! [你這隻豬!] Nǐ zhè zhī zhū! | Du Schwein! | ||||||
天呐 [天吶] Tiānnà | Du meine Güte! | ||||||
天哪 [天哪] Tiānnǎ | Du meine Güte! | ||||||
走着瞧 [走著瞧] Zǒuzheqiáo [口] | Mal sehen. | ||||||
走着瞧 [走著瞧] Zǒuzheqiáo [口] | Schau'n wi' mal, dann seh'n wi' schon. 也写为: Schauen wir mal, dann sehen wir schon. [口] |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
如果你想我,你可以给我打电话。 [如果你想我,你可以給我打電話。] Rúguǒ nǐ xiǎng wǒ, nǐ kěyǐ gěi wǒ dǎ diànhuà. | Wenn du mich vermisst, kannst du mich anrufen. | ||||||
假设我没理解的话,有人可以为我详细地解释一下吗? [假設我沒理解的話,有人可以為我詳細地解釋一下嗎?] Jiǎshè wǒ méi lǐjiě de huà, yǒu rén kěyǐ wèi wǒ xiángxì de jiěshì yīxià ma? | Mal angenommen, dass ich das nicht verstehen würde, könnt mir denn jemand das mal genauer erklären? | ||||||
你不兴说得详细些吗? [你不興說得詳細些嗎?] Nǐ bùxīng shuō dé xiángxì xiē ma? | Kannst du das nicht etwas genauer erklären? | ||||||
你现在能看懂简单的中文了吧? [你現在能看懂簡單的中文了吧?] Nǐ xiànzài néng kàn dǒng jiǎndān de zhōngwén le ba? | Kannst du nun etwas Einfaches auf Chinesisch lesen? | ||||||
难能可贵 [難能可貴] nánnéng-kěguì 成语 | Da kannst du nicht nicht beschweren. | ||||||
你应该好好休息。 [你應該好好休息。] Nǐ yīnggāi hǎohǎo xiūxi. | Du solltest mal richtig gut ausruhen. 动词不定式: sollen | ||||||
你上班总是迟到,就不兴早点儿起床吗? [你上班總是遲到,就不興早點兒起床嗎?] Nǐ shàngbān zǒng shì chídào, jiù bùxīng zǎo diǎnr qǐchuáng ma? | Du kommst immer zu spät zur Arbeit, kannst du denn nicht etwas früher aufstehen? | ||||||
你不努力学习,将来会吃苦头的。 [你不努力學習,將來會吃苦頭的。] Nǐ bù nǔlì xuéxí, jiānglái huì chī kǔtóu de. | Wenn du jetzt nicht fleißig lernst, wirst du das später mal bereuen. | ||||||
可惜我也帮不了你。 [可惜我也幫不了你。] Kěxī wǒ yě bāng bù liǎo nǐ. | Ich kann dir leider auch nicht weiterhelfen. | ||||||
你算错了。 [你算錯了。] Nǐ suàn cuò le. | Du hast dich verrechnet. | ||||||
你几乎不让自己休息一下。 [你幾乎不讓自己休息一下。] Nǐ jīhū bù ràng zìjǐ xiūxi yīxià. | Du gönnst dir kaum eine Pause. 动词不定式: sich第三格 gönnen | ||||||
你真是个巨婴。 [你真是個巨嬰。] Nǐ zhēnshì gè jùyīng. | Du verhältst dich wirklich wie ein Kleinkind. | ||||||
你喘口气 [你喘口氣] Nǐ chuǎn kǒu qì | Mach ma'ne Atempause! 也写为: Mach mal eine Atempause! [口] 动词不定式: machen | ||||||
你停一停。 [你停一停。] Nǐ tíng yī tíng. | Mach ma'ne Pause! 也写为: Mach mal eine Pause! [口] 动词不定式: machen |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
露一手 [露一手] lòuyīshǒu | mal zeigen, was man kann | ||||||
读 [讀] dú | lesen 及物动词 | las, gelesen | | ||||||
堵 [堵] dǔ | blockieren 及物动词 | blockierte, blockiert | | ||||||
堵 [堵] dǔ | verstopfen 及物动词 | verstopfte, verstopft | | ||||||
渡 [渡] dù [海] | übersetzen 及物动词 | setzte über, übergesetzt | - ans andere Ufer bringen | ||||||
读 [讀] dú - 上学 [上學] shàngxué [教] | besuchen | besuchte, besucht | - Schule, Universität o. Ä. 及物动词 | ||||||
渡 [渡] dù [海] | überqueren 及物动词 | überquerte, überquert | - Gewässer | ||||||
督 [督] dū | beaufsichtigen 及物动词 | beaufsichtigte, beaufsichtigt | | ||||||
督 [督] dū | inspizieren 及物动词 | inspizierte, inspiziert | | ||||||
渎 [瀆] dú | herabwürdigen 及物动词 | würdigte herab, herabgewürdigt | | ||||||
读 [讀] dú | laut lesen 及物动词 | las, gelesen | | ||||||
读 [讀] dú | vorlesen 及物动词 | las vor, vorgelesen | | ||||||
堵 [堵] dǔ | hemmen 及物动词 | hemmte, gehemmt | | ||||||
堵 [堵] dǔ | versperren 及物动词 | versperrte, versperrt | |
名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
智者千虑,必有一失 [智者千慮,必有一失] Zhìzhě qiān lǜ, bì yǒu yī shī | Jeder kann mal einen Fehler machen. | ||||||
度 [度] Dù | Du - chinesischer Familienname | ||||||
番 [番] fān 量词 | das Mal - Zew. für Handlungen | ||||||
回 [回] huí 量词 | das Mal - Zew. für Handlungen | ||||||
下 [下] xià 量词 | das Mal - Zew. für Handlungen | ||||||
遍 [遍] biàn 量词 | das Mal - Zew. für Handlungen | ||||||
次 [次] cì 量词 | das Mal - Zew. für Handlungen | ||||||
趟 [趟] tàng 量词 | das Mal - Zew. für Handlungen | ||||||
记号 [記號] jìhào | das Mal 复数: die Male - das Zeichen | ||||||
纪念碑 [紀念碑] jìniànbēi | das Mal 复数: die Mäler - das Mahnmal | ||||||
标记 [標記] biāojì | das Mal 复数: die Male - die Markierung | ||||||
标志 [標誌] biāozhì | das Mal 复数: die Male - die Markierung | ||||||
一遍 [一遍] yī biàn | ein Mal | ||||||
一次 [一次] yī cì | ein Mal |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
一下 [一下] yīxià 也写为: 一下儿 [一下兒] yīxiàr | mal so - auf die Schnelle 副 | ||||||
一动 [一動] yīdòng | mit einem Mal 副 | ||||||
一下子 [一下子] yīxiàzi | mit einem Mal 副 | ||||||
一举 [一舉] yījǔ | mit einem Mal 副 | ||||||
颠来倒去 [顛來倒去] diānlái-dǎoqù 成语 | ein ums andere Mal 副 | ||||||
遍 [遍] biàn 量词 | mal 副 - Zew. für Handlungen | ||||||
一度 [一度] yīdù | mal 副 [口] | ||||||
总是 [總是] zǒngshì | jedes Mal 副 | ||||||
毒 [毒] dú [药] | giftig 形 | ||||||
独 [獨] dú | allein 形 | ||||||
独 [獨] dú | alleinig 形 | ||||||
独 [獨] dú | bloß 副 | ||||||
独 [獨] dú | einzig 形 | ||||||
独 [獨] dú | nur 副 |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
你 [你] nǐ | du - Personalpronomen 2. Person Sg. | ||||||
回 [回] huí 量词 | ... mal - Zew. für Handlungen | ||||||
...倍 [...倍] ... bèi [数] | ... mal | ||||||
次 [次] cì 量词 | ... mal - Zew. für Handlungen | ||||||
第二人称代词单数第一格 [第二人稱代詞單數第一格] dì èr rénchēng dàicí dānshù dì yī gé 代 [语] | du - Personalpronomen 2. Person Sg. Nom. | ||||||
第一人称代词单数第四格 [第一人稱代詞單數第四格] dì yī rénchēng dàicí dānshù dì sì gé 代 [语] | mich - Personalpronomen 1. Person Sg. Akk. | ||||||
侬 [侬] nóng (上海) | du | ||||||
尔 [爾] ěr 文言 | du - Personalpronomen 2. Person Sg. | ||||||
汝 [汝] rǔ 文言 | du - Personalpronomen 2. Person Sg. | ||||||
番 [番] fān 量词 | ...mal - Zew. für Handlungen | ||||||
每逢 [每逢] měiféng | jedes Mal wenn 连 | ||||||
每当 [每當] měidāng 副 | jedes Mal, wenn 连 | ||||||
下 [下] xià 量词 | ...mal - Zew. für Handlungen | ||||||
我 [我] wǒ | ich - Personalpronomen 1. Person Sg. |
定义 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
缣帛 [縑帛] jiānbó 文言 [艺] [纺] | feiner Seidenstoff zum Beschreiben und Malen | ||||||
缣缃黄卷 [縑緗黃卷] jiānxiāng-huángjuàn 文言 成语 [纺] | gelber Seidenstoff zum Beschreiben und Malen | ||||||
缃 [緗] xiāng 文言 [纺] [艺] | gelber Seidenstoff zum Beschreiben und Malen | ||||||
缣素 [縑素] jiānsù 文言 [艺] [纺] | weißer Seidenstoff zum Beschreiben und Malen | ||||||
缥 [縹] piǎo 文言 [纺] | weißer Seidenstoff zum Beschreiben und Malen |
广告
广告