名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 儿 [兒] er | Metrisches Suffix zur Bildung von zweisilbigen Nomen | ||||||
| 儿 [兒] ér | der Junge 复数: die Jungen/die Jungs | ||||||
| 儿 [兒] ér | Nominalsuffix zur Bezeichnung von Personen | ||||||
| 儿 [兒] ér | der Sohn 复数: die Söhne | ||||||
| 洱 [洱] ěr | nur in Komposita | ||||||
| 耳 [耳] ěr | das Ohr 复数: die Ohren | ||||||
| 鸸 [鴯] ér - 见鸸鹋 [見鴯鶓] jiàn érmiáo | nur in Komposita | ||||||
| 珥 [珥] ěr [天] | die Protuberanz 通常以复数形式出现: die Protuberanzen | ||||||
| 铒 [鉺] ěr [化] | das Erbium 无复数形式 - Er | ||||||
| 饵 [餌] ěr [农] | das Lockmittel 复数: die Lockmittel | ||||||
| 饵 [餌] ěr [农] | der Köder 复数: die Köder | ||||||
| 饵 [餌] ěr [烹] | das Gebäck 无复数形式 | ||||||
| 儿 [兒] er 方言 | Allgemeines Nominalsuffix, charakteristisch für den Dialekt von Beijing | ||||||
| 珥 [珥] ěr 文言 | der Perlenohrring 复数: die Perlenohrringe | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 饵 [餌] ěr [转] | jmdn. ködern | köderte, geködert | | ||||||
| 融化 [融化] rónghuà | tauen 不及物动词 | taute, getaut | | ||||||
| 化 [化] huà | tauen 不及物动词 | taute, getaut | | ||||||
| (因睡觉而 [因睡覺而] yīn shuìjiào ér) 耽误 [耽誤] dānwù | etw.第四格 verpennen | verpennte, verpennt | - verpassen [口] | ||||||
| (因睡觉而 [因睡覺而] yīn shuìjiào ér) 耽误 [耽誤] dānwù | verschlafen | verschlief, verschlafen | - verpassen 及物动词 [转] [口] | ||||||
| 以某事而自豪 [以某事而自豪] yǐ mǒushì ér zìháo | sich第三格 etw.第四格 zugute halten | hielt, gehalten | | ||||||
| 因某事而感慨 [因某事而感慨] yīn mǒushì ér gǎnkǎi | von etw.第三格 betroffen sein | war, gewesen | | ||||||
| 半途而废 [半途而廢] bàntú ér fèi | etw.第四格 auf halbem Weg (也写为: Wege) aufgeben | gab auf, aufgegeben | | ||||||
| (发怒而 [發怒而] fānù ér) 暴跳起来 [暴跳起來] bàotiào qǐlái | hochfahren | fuhr hoch, hochgefahren | - aufbrausen 不及物动词 | ||||||
| 备而不用 [備而不用] bèi ér bù yòng | etw.第四格 für den Notfall zurücklegen | legte zurück, zurückgelegt | | ||||||
| 备而不用 [備而不用] bèi ér bù yòng | etw.第四格 vorbereiten und nicht benutzen | ||||||
| 备而不用 [備而不用] bèi ér bù yòng | jmdn./etw. für den Ernstfall bereithalten | hielt bereit, bereitgehalten | | ||||||
| 备而不用 [備而不用] bèi ér bù yòng | eine Reserve anlegen | legte an, angelegt | | ||||||
| 不期而遇 [不期而遇] bù qī ér yù | jmdn. ungeplant treffen | traf, getroffen | | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 他 [他] tā | er - Personalpronomen 3. Person Sg. männlich | ||||||
| 第三人称代词阳性单数第一格 [第三人稱代詞陽性單數第一格] dì sān rénchēng dàicí yángxìng dānshù dì yī gé 代 [语] | er - Personalpronomen 3. Person Sg. männlich Nom. | ||||||
| 二 [二] èr 数词 | zwei | ||||||
| 而 [而] ér | aber 连 - steht zwischen affirmativem und negativem Satzteil | ||||||
| 而 [而] ér | und 连 - steht zwischen affirmativen Satzteilen | ||||||
| 二 [二] èr 数词 | 2 | ||||||
| 二 [二] èr 数词 | die Zwei 复数: die Zweien | ||||||
| 贰 [貳] èr 数词 [财] | 2 - fälschungssichere Schreibweise | ||||||
| 贰 [貳] èr 数词 [财] | die Zwei 复数: die Zweien - fälschungssichere Schreibweise | ||||||
| 贰 [貳] èr 数词 [财] | zwei - fälschungssichere Schreibweise | ||||||
| 尔 [爾] ěr 文言 | du - Personalpronomen 2. Person Sg. | ||||||
| 就此而论 [就此而論] jiù cǐ ér lùn | hierbei 连 | ||||||
| 就你而言 [就你而言] jiù nǐ ér yán | deinerseits 副 | ||||||
| 就你们而言 [就你們而言] jiù nǐmen ér yán | eurerseits 副 | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 耳的 [耳的] ěr de | aurikular 形 | ||||||
| 第二 [第二] dì èr | zweiter | zweite | zweites 形 | ||||||
| 二冲程的 [二衝程的] èr chōngchéng de 形 [技] | Zweitakt... | ||||||
| 二代的 [二代的] èr dài de [化] | sekundär 形 | ||||||
| 二极的 [二極的] èr jí de [电] | zweipolig 形 | ||||||
| 二年生的 [二年生的] èr nián shēng de [植] | zweijährig 形 | ||||||
| 二相的 [二相的] èr xiàng de [电] | zweiphasig 形 | ||||||
| 二年生的 [二年生的] èr nián shēng de [植] | bienn 形 罕用 | ||||||
| 大而壮的 [大而壯的] dà ér zhuàng de | groß und stark 形 | ||||||
| 淡而无味的 [淡而無味的] dàn ér wúwèi de | schal 形 | ||||||
| 淡而无味的 [淡而無味的] dàn ér wúwèi de | fade 也写为: fad 形 | ||||||
| 倒数第二的 [倒數第二的] dàoshǔ dì èr de | vorletzter | vorletzte | vorletztes 形 | ||||||
| 第二次 [第二次] dì èr cì | zum zweiten Mal 副 | ||||||
| 第二点 [第二點] dì èr diǎn | zweitens 副 | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 他被打了一顿。 [他被打了一頓。] Tā bèi dǎ le yī dùn. | Er bekam eine Tracht Prügel. 动词不定式: bekommen | ||||||
| 他画的这个女孩和她本人一模一样。 [他畫的這個女孩和她本人一模一樣。] Tā huà de zhè gè nǚhái hé tā běnrén yīmú-yīyàng. | Er hat das Mädchen gemalt, wie sie leibt und lebt. 动词不定式: malen | ||||||
| 他让你给他回电话。 [他讓你給他回電話。] Tā ràng nǐ gěi tā huí diànhuà. | Er lässt ausrichten, dass du ihn zurückrufen sollst. | ||||||
| 他为一把小提琴试音。 [他為一把小提琴試音。] Tā wèi yī bǎ xiǎotíqín shìyīn. | Er spielt eine Geige ein. | ||||||
| 他病了一个礼拜。 [他病了一個禮拜。] Tā bìng le yī gè lǐbài. [医] | Er hat eine Woche flachgelegen. | ||||||
| 他让你给他回电话。 [他讓你給他回電話。] Tā ràng nǐ gěi tā huí diànhuà. [电信] | Er meinte, du sollst ihn zurückrufen. | ||||||
| 天平指在二百克处停住了。 [天平指在二百克處停住了。] Tiānpíng zhǐ zài èr bǎi kè chù tíngzhù le. | Die Waage hat sich第四格 bei 200 Gramm eingespielt. 动词不定式: sich第四格 einspielen | ||||||
| 她翘着二郎腿坐在沙发里。 [她翹著二郎腿坐在沙發裡。] Tā qiào zhe èr lángtuǐ zuò zài shāfā lǐ. | Sie sitzt mit übergeschlagenen Beinen im Sessel. 动词不定式: sitzen | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 竭泽而渔 [竭澤而漁] jié zé ér yú 成语 | Das Huhn, das goldene Eier legt, schlachten. | ||||||
| 竭泽而渔 [竭澤而漁] jié zé ér yú 成语 | Die Gans, die goldene Eier legt, schlachten. | ||||||
| 竭泽而渔 [竭澤而漁] jié zé ér yú 成语 | sich第四格 um eine Quelle des Reichtums bringen (直译: den Teich trockenlegen, um Fische zu fangen) | ||||||
| 量力而行 [量力而行] liàng lì ér xíng 成语 | den eigenen Kräften gemäß handeln | handelte, gehandelt | | ||||||
| 量力而行 [量力而行] liàng lì ér xíng 成语 | entsprechend der eigenen Fähigkeiten vorgehen | ging vor, vorgegangen | | ||||||
| 量力而行 [量力而行] liàng lì ér xíng 成语 | im Rahmen seiner Fähigkeiten handeln | handelte, gehandelt | | ||||||
| 量力而行 [量力而行] liàng lì ér xíng 成语 | sich第四格 nicht übernehmen | übernahm, übernommen | | ||||||
| 量力而行 [量力而行] liàng lì ér xíng 成语 | sich第三格 nicht zu viel vornehmen | ||||||
| 跷足而待 [蹺足而待] qiāo zú ér dài 成语 | die Füße hochlegen und abwarten | ||||||
| 跷足而待 [蹺足而待] qiāo zú ér dài 成语 | in Ruhe abwarten | wartete ab, abgewartet | | ||||||
| 堂而皇之 [堂而皇之] táng ér huáng zhī 成语 | ehrwürdiges Verhalten | ||||||
| 堂而皇之 [堂而皇之] táng ér huáng zhī 成语 | würdevolles Auftreten | ||||||
| 闻风而动 [聞風而動] wénfēng ér dòng 成语 | eine Mitteilung bekommen und sofort aufbrechen | ||||||
| 闻风而动 [聞風而動] wénfēng ér dòng 成语 | nach Erhalt einer Botschaft umgehend reagieren | reagierte, reagiert | | ||||||
广告
广告






