Adjetivos / Adverbios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
manso, mansa adj. | lammfromm | ||||||
manso, mansa adj. | zahm | ||||||
manso, mansa adj. | gefügig | ||||||
manso, mansa adj. | still | ||||||
manso, mansa adj. - que se deja acariciar | handzahm | ||||||
manso, mansa adj. [col.] (Lat. Am.: Chile) - extraordinario | außerordentlich | ||||||
manso, mansa adj. [col.] (Lat. Am.: Chile) - grande, enorme | enorm | ||||||
manso, mansa adj. [col.] (Lat. Am.: Chile) - grande, enorme | groß |
Sustantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el manso [ZOOL.] - de un rebaño | der Leithammel pl.: die Leithammel - einer Herde | ||||||
carácter manso | die Zahmheit pl. |
Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ser manso como un cordero | lammfrom sein [fig.] | ||||||
ser manso como un cordero | sanft wie ein Lamm sein [fig.] |
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
comerse el manso [fig.] | ein Vermögen verschleudern [fig.] | ||||||
Guárdate del agua mansa. | Stille Wasser gründen tief. | ||||||
Del agua mansa me libre Dios, que de la brava me guardaré yo. | Stille Wasser sind tief. | ||||||
Del agua mansa me libre Dios, que de la brava me guardo yo. | Stille Wasser gründen tief. |
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
---|---|
amaño, añoso, ganso, magno, manao, manco, mando, mango, mano, maño, manos, mañoso, manto, maslo, masón, menso, omaso | Mango, Manis, Manko |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
---|---|
abultada, tremendamente, cipote, mansa, mansamente, gran, abultado |
Publicidad
Discusiones del foro que contienen la palabra buscada | ||
---|---|---|
manso, mansa (grande, enorme) - groß, enorm | Último comentario: 21 Nov 23, 09:56 | |
Emilio Rivano Fischer, Diccionario de Chileno Actual, California, 2012.manso. grande; enor… | 1 comentario(s) | |
o mendigar triste y manso por el camino | Último comentario: 17 Ago 11, 22:35 | |
Es trabajar sin descanso tu cruel destino, o mendigar triste y manso por el camino | 6 comentario(s) | |
"STILLER KRIEGER" ODER "DER STILLE KRIEGER" | Último comentario: 14 Nov 09, 09:48 | |
"El Socio guerrero" soll "DER STILLER KRIEGER" auf spanisch lauten. Hallo, würde mich seh… | 6 comentario(s) |