Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la chinga [col.] (Lat. Am.: C. Rica) | der Zigarettenstummel pl.: die Zigarettenstummel | ||||||
| la chinga [col.] (Lat. Am.: C. Rica) | der Zigarrenstummel pl.: die Zigarrenstummel | ||||||
| la chinga [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | die Plage pl.: die Plagen | ||||||
| la chinga [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | der Rüffel pl.: die Rüffel | ||||||
| la chinga [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | die Rüge pl.: die Rügen | ||||||
| la chinga [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | die Schelte pl. | ||||||
| la chinga [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | die Schinderei pl.: die Schindereien | ||||||
| la chinga [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | die Schufterei pl.: die Schuftereien | ||||||
| la chinga [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | Tracht Prügel | ||||||
| la chinga (Esp.: Andal.) - trompo pequeño con cabo | kleiner Kreisel mit Peitsche | ||||||
| la chinga (Lat. Am.: C. Rica) - bote de pesca cuadrado | der Fischerkahn | ||||||
| el chingue también: chingüe [ZOOL.] | der Anden-Skunk pl. cient.: Conepatus chinga | ||||||
| el zorrillo también: zorrino [ZOOL.] | der Anden-Skunk pl. cient.: Conepatus chinga | ||||||
Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| una chinga [col.] (Lat. Am.: Venez.) - porción pequeña | ein bisschen | ||||||
| en chinga [col.] (Lat. Am.: Méx.) - de manera apresurada y bajo presión | in Druck también: im Druck | ||||||
| en chinga [col.] (Lat. Am.: Méx.) - de manera apresurada y bajo presión | unter Druck | ||||||
| en chinga [col.] (Lat. Am.: Méx.) - rápidamente, deprisa | rapide | ||||||
| en chinga [col.] (Lat. Am.: Méx.) - rápidamente, deprisa | sehr schnell | ||||||
| chingo, chinga adj. (Lat. Am.: C. Rica, Guat., Hond., Nic., Panam.) | kurzschwänzig | ||||||
| chingo, chinga adj. (Lat. Am.: C. Rica, Guat., Hond., Nic., Panam.) | mit kupiertem Schwanz | ||||||
| chingo, chinga adj. (Lat. Am.: C. Rica, Guat., Hond., Nic., Panam.) | schwanzlos | ||||||
| chingo, chinga adj. (Lat. Am.: Colomb., Cuba) | winzig | ||||||
| chingo, chinga adj. (Lat. Am.: Venez.) - chato | plattnasig | ||||||
| chingo, chinga adj. (Lat. Am.: Venez.) - chato | stumpfnasig | ||||||
| chingo, chinga adj. (Lat. Am.: Venez.) - desnarigado, mutilado de nariz | nasenlos | ||||||
| chingo, chinga adj. [col.] (Lat. Am.: C. Rica) - desnudo | nackt | ||||||
| chingo, chinga adj. (Lat. Am.: C. Rica, Guat., Nic., Panam.) - ropa de vestir | sehr kurz - z. B. Rock, Kleid, Hose | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| chingar a alguien [col.] | jmdn. ärgern | ärgerte, geärgert | | ||||||
| chingar a alguien [col.] | jmdn. foppen | foppte, gefoppt | [col.] | ||||||
| chingar a alguien [col.] | jmdn. nerven | nervte, genervt | | ||||||
| chingarse [col.] | den Geist aufgeben [col.] [fig.] - kaputtgehen | ||||||
| chingarse [col.] - emborracharse | sichacus. betrinken | betrank, betrunken | | ||||||
| chingarse [col.] - estropearse | kaputtgehen | ging kaputt, kaputtgegangen | [col.] | ||||||
| chingar a alguien [col.] | jmdn. belästigen | belästigte, belästigt | - stören, ärgern | ||||||
| chingar [malsonante] | vögeln | vögelte, gevögelt | [vulg.] | ||||||
| chingar a alguien [col.] | jmdn. verarschen | verarschte, verarscht | [malsonante] | ||||||
| chingar a alguien [vulg.] | jmdn. ficken | fickte, gefickt | [vulg.] | ||||||
| chingar algo (o: a alguien) (Esp.: Canar.) | jmdn./etw. bespritzen | bespritzte, bespritzt | | ||||||
| chingarse (Esp.: Canar.; Lat. Am.: Argent., Urug., Chile) | scheitern | scheiterte, gescheitert | | ||||||
| chingarse (Esp.: Canar.; Lat. Am.: Argent., Urug., Chile) | versagen | versagte, versagt | | ||||||
| chingarse [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | sichacus. abmühen | mühte ab, abgemüht | | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| chingar la paciencia a alguien [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | jmds. Geduld arg strapazieren | strapazierte, strapaziert | [fig.] | ||||||
| chingar la paciencia a alguien [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | jmds. Geduld auf eine harte Probe stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| chingar la paciencia a alguien [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | jmds. Geduld strapazieren | strapazierte, strapaziert | [fig.] | ||||||
| chingar la paciencia a alguien [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | jmds. Geduld überstrapazieren | überstrapazierte, überstrapaziert | [fig.] | ||||||
| chingue y chingue [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | beharrlich | ||||||
| chingue y chingue [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | die ganze Zeit (lang) | ||||||
| chingue y chingue [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | immer wieder dieselbe Leier [col.] | ||||||
| chingue y chingue [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | nonstop | ||||||
| chingue y chingue [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | unablässig | ||||||
| chingue y chingue [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | unaufhörlich | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| ahinga, changa, China, china, chingar, chingo, chisga, chunga, cingar | China |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| chingo | |
Publicidad






