Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el sabor | der Geschmack pl. | ||||||
| el sabor | das Schmecken sin pl. | ||||||
| el sabor | die Geschmacksrichtung pl.: die Geschmacksrichtungen | ||||||
| sabor agradable | der Wohlgeschmack pl.: die Wohlgeschmäcker | ||||||
| sabor original | der Eigengeschmack pl.: die Eigengeschmäcker | ||||||
| sabor propio | der Eigengeschmack pl.: die Eigengeschmäcker | ||||||
| sabor rancio - del vino | die Firne pl.: die Firnen | ||||||
| buen sabor | die Schmackhaftigkeit pl. | ||||||
| mal sabor | fehlende Schmackhaftigkeit | ||||||
| mal sabor | schlechter Geschmack | ||||||
| potenciador del sabor | der Geschmacksverstärker pl.: die Geschmacksverstärker | ||||||
| realzante del sabor | der Geschmacksverstärker pl.: die Geschmacksverstärker | ||||||
| reforzante del sabor | der Geschmacksverstärker pl.: die Geschmacksverstärker | ||||||
| pérdida del sabor [MED.] | der Geschmacksverlust pl.: die Geschmacksverluste | ||||||
Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a sabor | nach Belieben | ||||||
| a sabor | nach Wunsch | ||||||
| en sabor | im Geschmack | ||||||
| sin sabor | geschmacklos - Essen | ||||||
| con sabor a pescado | fischig adj. - nach Fisch schmeckend | ||||||
| agradable en sabor | angenehm im Geschmack | ||||||
| de buen sabor | gut schmeckend | ||||||
| delicioso(-a) en sabor | köstlich im Geschmack | ||||||
| lleno(-a) de sabor | schmackhaft | ||||||
| lleno(-a) de sabor | voller Geschmack | ||||||
| lleno(-a) de sabor | wohlschmeckend | ||||||
| falto(-a) de sabor | geschmacklos adj. - Essen | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tener sabor a algo | nach etw.dat. schmecken | schmeckte, geschmeckt | | ||||||
| dejar un mal sabor de boca [fig.] | einen bitteren Nachgeschmack hinterlassen | hinterließ, hinterlassen | | ||||||
| beber algo (rápido después de tomar algo para quitar el sabor) | mit etw.acus. nachspülen | spülte nach, nachgespült | [col.] - hinterhertrinken | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dejar a alguien mal sabor de boca [fig.] | bei jmdm. einen schlechten Nachgeschmack hinterlassen | hinterließ, hinterlassen | | ||||||
Publicidad
Publicidad






