Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 实际 [實際] shíjì | real Adj. | ||||||
| 实况 [實況] shíkuàng | live Adj. [Radio und TV] | ||||||
| 实 [實] shí - 真实 [真實] zhēnshí | real Adj. | ||||||
| 实际的 [實際的] shíjì de | real Adj. | ||||||
| 真 [真] zhēn | real Adj. | ||||||
| 物质的 [物質的] wùzhì de | real Adj. | ||||||
| 实事求是的 [實事求是的] shíshì-qiúshì de Adj. | real | ||||||
| 现场 [現場] xiànchǎng [ELEKT.] | live Adj. | ||||||
| 鬼 [鬼] guǐ - 机灵 [機靈] jīlíng | clever Adj. | ||||||
| 鬼 [鬼] guǐ - 糟糕 [糟糕] zāogāo | miserabel Adj. | ||||||
| 贵 [貴] guì | kostbar Adj. | ||||||
| 贵 [貴] guì | wertvoll Adj. | ||||||
| 贵 [貴] guì | teuer Adj. | ||||||
| 蓝 [藍] lán | blau Adj. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 左 [左] Zuǒ | Cho - chinesischer Familienname. Deutsch nach kantonesischer Aussprache | ||||||
| 桂 [桂] Guì | Gui - chinesischer Familienname | ||||||
| 蓝 [藍] Lán | Lan - chinesischer Familienname | ||||||
| 百家乐 [百家樂] bǎijiālè | das Baccarat auch: Bakkarat kein Pl. [Glücksspiel] | ||||||
| 里奥 [里奧] lǐ'ào [FINAN.] | der Real [Währungseinheit] | ||||||
| 网址 [網址] wǎngzhǐ [KOMM.] | die URL | ||||||
| 卓 [卓] Zhuó | Cho - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Zhuo veraltend | ||||||
| 田 [田] Tián | Tien - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Tian veraltend | ||||||
| 篮 [籃] lán | der Korb Pl.: die Körbe | ||||||
| 鬼 [鬼] guǐ - 可疑之处 [可疑之處] kěyí zhī chù | der Pferdefuß Pl.: die Pferdefüße [fig.] | ||||||
| 鬼 [鬼] guǐ [MYTH.] | das Gespenst Pl.: die Gespenster | ||||||
| 规 [規] guī | die Regel Pl.: die Regeln | ||||||
| 规 [規] guī | die Vorschrift Pl.: die Vorschriften | ||||||
| 规 [規] guī | der Zirkel Pl.: die Zirkel | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 归 [歸] guī | zurückgeben transitiv | gab zurück, zurückgegeben | | ||||||
| 归 [歸] guī | zurückgehen | ging zurück, zurückgegangen | - zurückkehren intransitiv | ||||||
| 归 [歸] guī | zurückkehren intransitiv | kehrte zurück, zurückgekehrt | | ||||||
| 跪 [跪] guì | knien intransitiv | kniete, gekniet | | ||||||
| 拦 [攔] lán | abblocken transitiv | blockte ab, abgeblockt | | ||||||
| 拦 [攔] lán | blockieren transitiv | blockierte, blockiert | | ||||||
| 烂 [爛] làn | verfaulen intransitiv | verfaulte, verfault | | ||||||
| 归 [歸] guī | heimkehren intransitiv | kehrte heim, heimgekehrt | | ||||||
| 归 [歸] guī | wiedergeben transitiv | gab wieder, wiedergegeben | | ||||||
| 归 [歸] guī | zurückkommen intransitiv | kam zurück, zurückgekommen | | ||||||
| 跪 [跪] guì | sichAkk. hinknien | kniete hin, hingekniet | | ||||||
| 跪 [跪] guì | niederknien intransitiv | kniete nieder, niedergekniet | | ||||||
| 婪 [婪] lán | begehren transitiv | begehrte, begehrt | | ||||||
| 拦 [攔] lán | verhindern transitiv | verhinderte, verhindert | | ||||||
Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 图形用户接口 [圖形用戶接口] túxíng yònghù jiēkǒu [COMP.] | grafische Benutzeroberfläche [Abk.: GUI] | ||||||
| 图形用户界面 [圖形用戶界面] túxíng yònghù jièmiàn [COMP.] | grafische Benutzeroberfläche [Abk.: GUI] | ||||||
| 图形使用者介面 [圖形使用者介面] túxíng shǐyòngzhě jièmiàn [COMP.] | grafische Benutzeröberfläche [Abk.: GUI] | ||||||
| 图形用户接口 [圖形用戶接口] túxíng yònghù jiēkǒu [COMP.] | grafische Benutzeröberfläche [Abk.: GUI] | ||||||
| 图形用户界面 [圖形用戶界面] túxíng yònghù jièmiàn [COMP.] | grafische Benutzeröberfläche [Abk.: GUI] | ||||||
| 图形使用者介面 [圖形使用者介面] túxíng shǐyòngzhě jièmiàn [COMP.] | grafische Benutzerschnittstelle [Abk.: GUI] | ||||||
| 图形用户接口 [圖形用戶接口] túxíng yònghù jiēkǒu [COMP.] | grafische Benutzerschnittstelle [Abk.: GUI] | ||||||
| 图形用户界面 [圖形用戶界面] túxíng yònghù jièmiàn [COMP.] | grafische Benutzerschnittstelle [Abk.: GUI] | ||||||
| 局域网 [局域網] júyùwǎng [COMP.] | das Local Area Network [Abk.: LAN] | ||||||
| 伊斯兰国 [伊斯蘭國] Yīsīlánguó [MILIT.] [POL.] | der Islamische Staat [Abk.: IS] - Terrororganisation | ||||||
| 广西 [廣西] Guǎngxī [Abk.: 桂 [桂] Guì] [GEOG.] | Guangxi - Toponym. Lage: China | ||||||
| 贵州 [貴州] Guìzhōu [Abk.: 黔 [黔] Qián, 贵 [貴] Guì] [GEOG.] | Guizhou - Toponym. Lage: China | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 不成 [不成] Bù chéng | Is nich. (Norddt.) | ||||||
| 酒桶被敲开了 [酒桶被敲開了] Jiǔtǒng bèi qiāokāi le - 慕尼黑市长每年用木锤敲开酒桶宣布啤酒节开幕的传统口令 [慕尼黑市長每年用木錘敲開酒桶宣布啤酒節開幕的傳統口令] Mùníhēi shìzhǎng měi nián yòng mùchuí qiāokāi jiǔtǒng xuānbù píjiǔjié kāimù de chuántǒng kǒulìng | O'zapft is! (Bayern) - Es ist angezapft! | ||||||
| 无聊透了 [無聊透了] Wúliáo tòu le | Is ja zum Einschlafen! | ||||||
| 高抬贵手 [高抬貴手] gāo tái guì shǒu Chengyu | für jmdn. ein Herz haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 高抬贵手 [高抬貴手] gāo tái guì shǒu Chengyu | Großmut zeigen | zeigte, gezeigt | | ||||||
| 高抬贵手 [高抬貴手] gāo tái guì shǒu Chengyu | großzügig sein | war, gewesen | | ||||||
| 高抬贵手 [高抬貴手] gāo tái guì shǒu Chengyu | mit jmdm. Erbarmen haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 没有金刚钻,不揽瓷器活儿 [沒有金剛鑽,不攬瓷器活兒] Méi yǒu jīngāngzuàn, bù lǎn cíqì huór | sichAkk. auf die Dinge beschränken, mit denen man sichAkk. auskennt | ||||||
| 没有金刚钻,不揽瓷器活儿 [沒有金剛鑽,不攬瓷器活兒] Méi yǒu jīngāngzuàn, bù lǎn cíqì huór | sichAkk. raushalten, wenn man nichts davon versteht (wörtlich: Ohne einen Metallbohrer kommt man als Porzellanflicker nicht über die Runden.) | ||||||
| 您贵姓? [您貴姓?] Nín guì xìng? | Wie ist Ihr Familienname? | ||||||
| 三寸不烂之舌 [三寸不爛之舌] sān cùn bù làn zhī shé Chengyu | eine flinke Zunge haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 三寸不烂之舌 [三寸不爛之舌] sān cùn bù làn zhī shé Chengyu | nicht auf den Mund gefallen sein | ||||||
| 三寸不烂之舌 [三寸不爛之舌] sān cùn bù làn zhī shé Chengyu | wortgewandt sein (wörtlich: eine drei Zoll lange Zunge, die nie schwach wird) | war, gewesen | | ||||||
| 三寸不烂之舌 [三寸不爛之舌] sān cùn bù làn zhī shé Chengyu | zungenfertig sein | war, gewesen | | ||||||
Werbung
Werbung






