Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 舌头 [舌頭] shétou [ANAT.] | die Zunge Pl.: die Zungen | ||||||
| 簧舌 [簧舌] huángshé [MUS.] | die Zunge Pl.: die Zungen | ||||||
| 舌 [舌] shé [ANAT.] | die Zunge Pl.: die Zungen | ||||||
| 口条 [口條] kǒutiáo [KULIN.] | die Zunge Pl.: die Zungen - die Rinderzunge | ||||||
| 尖轨 [尖軌] jiānguǐ | die Zunge Pl.: die Zungen [Eisenbahn] | ||||||
| 一个舌头 [一個舌頭] yī gè shétou [ANAT.] | eine Zunge Pl.: die Zungen | ||||||
| 扣针 [扣針] kòuzhēn [TEXTIL.] | die Zunge Pl.: die Zungen - einer Schnalle | ||||||
| 岔尖 [岔尖] chàjiān (TW) | die Zunge Pl.: die Zungen [Eisenbahn] | ||||||
| 密贴尖轨 [密貼尖軌] mìtiē jiānguǐ | anliegende Zunge [Eisenbahn] | ||||||
| 尖轨 [尖軌] jiānguǐ | die Weichenzunge Zunge [Eisenbahn] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 伸舌 [伸舌] shēnshé | die Zunge rausstrecken | ||||||
| 咂 [咂] zā | mit der Zunge schnalzen | schnalzte, geschnalzt | | ||||||
| 卷舌 [捲舌] juǎnshé [LING.] | die Zunge zurückbiegen | ||||||
| 伸长舌头 [伸長舌頭] shēncháng shétou | die Zunge raushängen lassen | ||||||
| 三寸不烂之舌 [三寸不爛之舌] sān cùn bù làn zhī shé Chengyu | eine flinke Zunge haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 有口难言 [有口難言] yǒukǒu-nányán Chengyu | etw.Akk. nicht über die Zunge bringen können | ||||||
| 顺口 [順口] shùnkǒu [LING.] | leicht von der Zunge gehen | ging, gegangen | | ||||||
| 拗 [拗] ào [LING.] | nicht leicht von der Zunge gehen | ging, gegangen | | ||||||
| 拗口 [拗口] àokǒu [LING.] | nicht leicht von der Zunge gehen | ging, gegangen | | ||||||
| 绕口 [繞口] ràokǒu [LING.] | nicht leicht von der Zunge gehen | ging, gegangen | | ||||||
| 绕嘴 [繞嘴] ràozuǐ [LING.] | nicht leicht von der Zunge gehen | ging, gegangen | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 失言 [失言] shīyán | sichDat. die Zunge verbrennen [fig.] | ||||||
| 口不择言 [口不擇言] kǒubùzéyán Chengyu | seine Zunge nicht im Zaum halten | ||||||
| 快人快语 [快人快語] kuàirén-kuàiyǔ Chengyu | eine lose Zunge haben [fig.] | ||||||
| 心口如一 [心口如一] xīnkǒu rúyī Chengyu | das Herz auf der Zunge tragen [fig.] | ||||||
| 快人快语 [快人快語] kuàirén-kuàiyǔ Chengyu | sein Herz auf der Zunge tragen [fig.] | ||||||
| 不顺口 [不順口] bù shùnkǒu [LING.] | nicht leicht von der Zunge gehen | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| zàngē, zēng'é, zhǔgé, Zhūgé, zǒng'é, zǔgé | Junge, Lunge, Runge, Unger, Zange, Zeuge, Zhuge |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Rinderzunge, Weichenzunge, Zungenschiene, Schweinezunge | |
Werbung







