Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
腊 [臘] Là | La - chinesischer Familienname | ||||||
蜡 [蠟] là | das Wachs Pl.: die Wachse | ||||||
啦 [啦] lā - 用于音译词和象声词 [用於音譯詞和象聲詞] yòng yú yīnyìcí hé xiàngshēngcí | in Transkriptionen und Onomatopoetika | ||||||
垃 [垃] lā - 见垃圾 [見垃圾] jiàn lājī | nur in Komposita | ||||||
剌 [剌] lá - 见拉 [見拉] jiàn lā | grafische Variante von 拉 lā | ||||||
旯 [旯] lá - 见旮旯 [見旮旯] jiàn gālá | nur in Komposita | ||||||
喇 [喇] lǎ - 见喇叭 [見喇叭] jiàn lǎbā | nur in Komposita | ||||||
拉 [拉] lǎ - 见半拉 [見半拉] jiàn bànlǎ | mit dieser Aussprache in bestimmten Komposita | ||||||
蜡 [蠟] là [ugs.] | die Wachskerze Pl.: die Wachskerzen | ||||||
拉 [拉] lā [PHYS.] | der Zug Pl.: die Züge | ||||||
腊 [臘] là [KULIN.] | das Pökelfleisch kein Pl. | ||||||
巴西河豚 [巴西河豚] Bāxī hétún [ZOOL.] | der La-Plata-Delfin auch: La-Plata-Delphin Pl. wiss.: Pontoporia blainvillei | ||||||
拉河豚 [拉河豚] lāhétún [ZOOL.] | der La-Plata-Delfin auch: La-Plata-Delphin Pl. wiss.: Pontoporia blainvillei | ||||||
拉普拉塔河豚 [拉普拉塔河豚] Lāpǔlātǎ hétún [ZOOL.] | der La-Plata-Delfin auch: La-Plata-Delphin Pl. wiss.: Pontoporia blainvillei |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
拉 [拉] lā | zupfen transitiv | zupfte, gezupft | | ||||||
拉 [拉] lā | strecken transitiv | streckte, gestreckt | | ||||||
拉 [拉] lā | ziehen transitiv | zog, gezogen | - in die Länge | ||||||
拉 [拉] lā [MUS.] | spielen | spielte, gespielt | - Bogeninstrumente transitiv | ||||||
拉 [拉] lā | an etw.Dat. rupfen | rupfte, gerupft | | ||||||
拉 [拉] lā | an etw.Dat. zerren | zerrte, gezerrt | | ||||||
拉 [拉] lā | etw.Akk. hinter sichDat. herschleifen | ||||||
拉 [拉] lā | etw.Akk. hinter sichDat. herziehen | zog her, hergezogen | | ||||||
拉 [拉] lā | ausdehnen transitiv | dehnte aus, ausgedehnt | | ||||||
拉 [拉] lā | befördern transitiv | beförderte, befördert | | ||||||
拉 [拉] lā | in die Länge ziehen transitiv | zog, gezogen | | ||||||
拉 [拉] lā | schleppen transitiv | schleppte, geschleppt | | ||||||
拉 [拉] lā | verlängern transitiv | verlängerte, verlängert | | ||||||
落 [落] là | weglassen transitiv | ließ weg, weggelassen | |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
辣 [辣] là [KULIN.] | scharf Adj. | ||||||
辣 [辣] là [KULIN.] | würzig Adj. | ||||||
腊 [臘] là [KULIN.] | geräuchert Adj. | ||||||
辣 [辣] là [KULIN.] | feurig Adj. | ||||||
辣 [辣] là [KULIN.] | gepfeffert Adj. | ||||||
辣 [辣] là [KULIN.] | pfeffrig auch: pfefferig Adj. | ||||||
剌 [剌] là obsolet | schrullig Adj. | ||||||
上下拉的 [上下拉的] shàng xià lā de Adj. | zum Rauf- und Runterschieben Adv. | ||||||
上下拉的 [上下拉的] shàng xià lā de | auf und ab schiebbar Adj. | ||||||
上下拉的 [上下拉的] shàng xià lā de | rauf und runter schiebbar Adj. | ||||||
用狗拉的 [用狗拉的] yòng gǒu lā de [SPORT] | von Hunden gezogen Adj. | ||||||
又打又拉地 [又打又拉地] yòu dǎ yòu lā de Adv. | mit Zuckerbrot und Peitsche | ||||||
甜而不辣的 [甜而不辣的] tián ér bù là de [KULIN.] | edelsüß Adj. - Paprika o. Ä. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
啦 [啦] la Part. | Emphatische Partikel zur Bildung des perfektiven Aspekts |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
镧 [鑭] lán [CHEM.] | das Lanthan kein Pl. - La | ||||||
战争损失赔偿 [戰爭損失賠償] zhànzhēng sǔnshī péicháng [FINAN.] [MILIT.] | der Lastenausgleich Pl.: die Lastenausgleiche [Abk.: LA] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
拉关系 [拉關係] lā guānxì [pej.] | versuchen, eine Beziehungen zu einflussreichen Personen zu knüpfen | ||||||
拉关系 [拉關係] lā guānxì [pej.] | Beziehungen knüpfen | knüpfte, geknüpft | | ||||||
拉关系 [拉關係] lā guānxì [pej.] | Beziehungen spielen lassen | ließ, gelassen | | ||||||
拉关系 [拉關係] lā guānxì [pej.] | sichAkk. bei jmdm. anbiedern | ||||||
拉关系 [拉關係] lā guānxì [pej.] | sichAkk. bei jmdm. einschmeicheln [ugs.] | ||||||
拉关系 [拉關係] lā guānxì [pej.] | jmdn. einwickeln | wickelte ein, eingewickelt | | ||||||
拉关系 [拉關係] lā guānxì [pej.] | sichAkk. mit jmdm. gut stellen | ||||||
拉关系 [拉關係] lā guānxì [pej.] | seine Beziehungen einsetzen | setzte ein, eingesetzt | | ||||||
拉关系 [拉關係] lā guānxì [pej.] | seine Verbindungen ins Spiel bringen | brachte, gebracht | | ||||||
老牛拉破车 [老牛拉破車] Lǎo niú lā pò chē | im Schneckentempo Adv. | ||||||
老牛拉破车 [老牛拉破車] Lǎo niú lā pò chē | sehr langsam Adj. | ||||||
老牛拉破车 [老牛拉破車] Lǎo niú lā pò chē | wie in Zeitlupe Adv. | ||||||
又打又拉 [又打又拉] yòu dǎ yòu lā Chengyu | Zuckerbrot und Peitsche benutzen | benutzte, benutzt | |
Werbung
Werbung