Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bad luck | das Pech kein Pl. | ||||||
| pitch [CHEM.] | das Pech Pl. | ||||||
| misfortune | das Pech kein Pl. | ||||||
| tar pitch | das Pech Pl. | ||||||
| double whammy | doppeltes Pech | ||||||
| carbonizationAE of thermally preheated coal with added pitch [TECH.] carbonisationBE / carbonizationBE of thermally preheated coal with added pitch [TECH.] | Verkokung thermisch vorbehandelter Kohle mit Pechzusatz [Bergbau] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tough luck! | Pech! | ||||||
| Hard lines! (Brit.) | Pech! | ||||||
| Too bad! | Was für ein Pech! | ||||||
| Hard cheese. - used to express no sympathy (Brit.) [ugs.] | Tja, Pech. - ironisch | ||||||
| Tough luck. - used to express no sympathy (Brit.) [ugs.] | Tja, Pech. - ironisch | ||||||
| Tough luck! | Pech gehabt! | ||||||
| Tough luck. - used to express sympathy (Brit.) [ugs.] | So ein Pech. | ||||||
| Hard cheese. - used to express sympathy (Brit.) [ugs.] | So ein Pech. | ||||||
| Lucky in love, unlucky at cards. | Pech im Spiel, Glück in der Liebe. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to bring (so.) bad luck | brought, brought | | (jmdm.) Pech bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| to get a bad break | Pech haben | hatte, gehabt | | ||||||
| to be unlucky | was, been | | Pech haben | hatte, gehabt | | ||||||
| sth. brings (so.) bad luck | etw.Nom. bringt (jmdm.) Pech Infinitiv: bringen | ||||||
| to be down on one's luck | was, been | | vom Pech verfolgt sein | ||||||
| to be dogged by bad luck | was, been | | vom Pech verfolgt sein | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| each, Each, echo, echt, etch, lech, peach, peck, Pécs, perch, spec, tech | Echo, echt, Echt, Elch, euch, Lech, Sech |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Fußballfeld, Rillensteigung, Tonlage, Teilungsmaß, pechähnlich, Nickbewegung, Tonstufe, Händlerstand | |
Grammatik |
|---|
| Unzählbare Substantive – unbestimmter Artikel Selbst in den Fällen, in denen im Deutschen der unbestimmte Artikel in idiomatischen Wendungen möglich ist, ist a / an im Englischen bei unzählbaren Substantiven nicht möglich. |
| Wendungen Bei einer Reihe englischer Wendungen wird kein unbestimmter Artikel verwendet, obwohl er bei deutschen Entsprechungen erscheint. |
| Abstrakta Abstrakta (abstrakte Begriffe) können nicht im Plural stehen, wenn sie einen ungegliederten Allgemeinbegriff bezeichnen. |
Werbung






