Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le congédiement | die Entlassung Pl.: die Entlassungen | ||||||
| le limogeage | die Entlassung Pl.: die Entlassungen | ||||||
| le licenciement | die Entlassung Pl.: die Entlassungen | ||||||
| le renvoi - au sens de : expulsion, licenciement | die Entlassung Pl.: die Entlassungen | ||||||
| la mise en liberté | die Entlassung Pl.: die Entlassungen - von Gefangenen | ||||||
| la libération conditionnelle [JURA] | bedingte Entlassung | ||||||
| la mise à pied [JURA] | vorübergehende Entlassung | ||||||
| la mise à pied [JURA] | zeitweise Entlassung | ||||||
| le renvoi prématuré d'un malade [MED.] | blutige Entlassung [ugs.] [pej.] | ||||||
| le licenciement boursier [JURA] [FINAN.] | die Entlassung aus Börsengründen | ||||||
| le licenciement boursier [JURA] [FINAN.] | die Entlassung zur Steigerung des Börsenwertes | ||||||
| la réinvestiture [POL.] | die Wiedereinsetzung Pl.: die Wiedereinsetzungen - nach Neuwahl oder Entlassung | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| être congédié(e) | seine Entlassung erhalten | erhielt, erhalten | | ||||||
| recevoir son congé | seine Entlassung erhalten | erhielt, erhalten | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Peu après sa sortie de prison, il récidiva. | Kurz nach seiner Entlassung aus dem Gefängnis wurde er rückfällig. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Einlassung, Entlastung | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Zurückschicken, Verweisung, Ausschaffung, Abhalfterung, Liquidierung | |
Werbung







