Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le jugement - décision ; opinion | das Urteil Pl.: die Urteile | ||||||
| le jugement - faculté | das Urteilsvermögen kein Pl. | ||||||
| le jugement - résultat d'une expertise | die Begutachtung Pl.: die Begutachtungen | ||||||
| le jugement - appréciation de qc. | die Beurteilung Pl.: die Beurteilungen - Einschätzung | ||||||
| le jugement [JURA] | das Gerichtsurteil Pl.: die Gerichtsurteile | ||||||
| le jugement [JURA] | der Richterspruch Pl.: die Richtersprüche | ||||||
| le jugement [JURA] | die Aburteilung Pl.: die Aburteilungen | ||||||
| le jugement [JURA] | die Urteilsfindung Pl.: die Urteilsfindungen | ||||||
| le jugement fallacieux | der Trugschluss Pl.: die Trugschlüsse | ||||||
| le jugement faux | das Fehlurteil Pl.: die Fehlurteile | ||||||
| le jugement sommaire | das Pauschalurteil Pl.: die Pauschalurteile | ||||||
| le jugement de valeur | das Werturteil Pl.: die Werturteile | ||||||
| le jugement erroné - mauvaise conclusion | der Trugschluss Pl.: die Trugschlüsse | ||||||
| le jugement arbitral [JURA] | das schiedsgerichtliches Urteil | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| porter un jugement sur qn. (oder: qc.) | ein Urteil über jmdn./etw. fällen | ||||||
| porter un jugement sur qn. (oder: qc.) | jmdn./etw. beurteilen | beurteilte, beurteilt | | ||||||
| attaquer un jugement [JURA] | ein Urteil anfechten | ||||||
| prononcer un jugement [JURA] | ein Urteil verkünden | ||||||
| passer en jugement [JURA] | vor Gericht stehen | ||||||
| rendre un jugement [JURA] | ein Urteil fällen | ||||||
| appeler d'un jugement [JURA] | gegen ein Urteil Berufung einlegen | ||||||
| faire passer qn. en jugement [JURA] | jmdn. vor Gericht stellen | ||||||
| faire le prononcé d'un jugement [JURA] | ein Urteil verkünden | ||||||
| le jour du Jugement dernier [REL.] | der Jüngste Tag [Bibel] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| C'était un jugement sévère. | Es war ein hartes Urteil. | ||||||
| Le tribunal a prononcé son jugement. | Das Gericht hat sein Urteil gefällt. | ||||||
| la trompette du Jugement dernier | die Posaune des Jüngsten Gerichts | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| jurement | |
Werbung







