Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la remissione Pl.: le remissioni | der Erlass Pl.: die Erlasse | ||||||
| il rescritto Pl.: i rescritti [erw.] | der Erlass Pl.: die Erlasse | ||||||
| la promulgazione Pl.: le promulgazioni [ADMIN.] [JURA] | der Erlass Pl.: die Erlasse | ||||||
| il condono Pl.: i condoni [JURA] | der Erlass Pl.: die Erlasse | ||||||
| l'emanazione f. Pl.: le emanazioni [JURA] | der Erlass Pl.: die Erlasse | ||||||
| la remissione Pl.: le remissioni [JURA] | der Erlass Pl.: die Erlasse | ||||||
| la dispensa Pl.: le dispense [ADMIN.] - esonero | der Erlass Pl.: die Erlasse | ||||||
| condono edilizio [ADMIN.] [JURA] | der Baugenehmigungserlass | ||||||
| obbligo di conclusione esplicita [ADMIN.] [JURA] | Pflicht zum Erlass einer förmlichen Entscheidung (Südtirol) [Verwaltungsrecht] | ||||||
| obbligo di conclusione esplicita del procedimento amministrativo [ADMIN.] [JURA] | Pflicht zum Erlass einer förmlichen Entscheidung im Verwaltungsverfahren (Südtirol) [Verwaltungsrecht] | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Erlass | |||||||
| erlassen (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| abbuonare qc. | etw.Akk. erlassen | erließ, erlassen | | ||||||
| condonare qc. | etw.Akk. erlassen | erließ, erlassen | | ||||||
| promanare qc. | etw.Akk. erlassen | erließ, erlassen | | ||||||
| rimettere qc. - perdonare, condonare | etw.Akk. erlassen | erließ, erlassen | | ||||||
| emettere qc. [fig.] - promulgare, emanare | etw.Akk. erlassen | erließ, erlassen | | ||||||
| abbonare qc. [fig.] | etw.Akk. erlassen | erließ, erlassen | - verzeihen | ||||||
| emanare qc. [ADMIN.] | etw.Akk. erlassen | erließ, erlassen | | ||||||
| rimettere qc. [POL.] [WIRTSCH.] | etw.Akk. erlassen | erließ, erlassen | | ||||||
| spiccare qc. [JURA] | etw.Akk. erlassen | erließ, erlassen | | ||||||
| legiferare [JURA] | Gesetze erlassen | erließ, erlassen | | ||||||
| condonare una pena [JURA] | eine Strafe erlassen | erließ, erlassen | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| emanare una disposizione | eine Anordnung erlassen | ||||||
| rilasciare un decreto [POL.] | ein Dekret erlassen | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Remission, Verkündung, Speiseschrank, Entkommen, Entrinnen, Promulgation, Erlassung, Vorratsschrank, Emanation, Reskript, Dispensierung, Dispens, Skript | |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






