Przymiotniki / Przysłówki | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| nadchodzący przym. | kommend | ||||||
Możliwe formy podstawowe | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| kommend | |||||||
| sich kommen (Dativ-sich) (Czasownik) | |||||||
| kommen (Czasownik) | |||||||
Czasowniki | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| przychodzić dokonany przyjść | kommen | kam, gekommen | | ||||||
| dochodzić do czegoś dokonany dojść | zu etw.C. kommen | kam, gekommen | | ||||||
| zdążyć coś zrobić | zu etw.C. kommen | kam, gekommen | | ||||||
| przypomnieć sobie coś | auf etw.B. kommen | kam, gekommen | [pot.] | ||||||
| nadjeżdżać dokonany nadjechać | kommen | kam, gekommen | | ||||||
| być z Niemiec | aus Deutschland kommen | kam, gekommen | | ||||||
| być z Włoch | aus Italien kommen | kam, gekommen | | ||||||
| pochodzić z ... | aus ... kommen | kam, gekommen | | ||||||
| odkrywać coś dokonany odkryć | hinter etw.B. kommen | kam, gekommen | | ||||||
| wyjaśniać coś dokonany odkryć | hinter etw.B. kommen | kam, gekommen | | ||||||
| dobiec | kommen | kam, gekommen | - zum Ziel | ||||||
| mieć orgazm | kommen | kam, gekommen | [pot.] | ||||||
| coś jest komuś na rękę bezokolicznik: być na rękę | etw.B. kommt jmdm. entgegen bezokolicznik: entgegenkommen | ||||||
| rozruszać się | in Bewegung kommen | kam, gekommen | | ||||||
Przykłady | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Zdaje mi się, że ... | Es kommt mir vor, als ob ... | ||||||
| Wrócimy! | Wir kommen zurück! | ||||||
| Da sobie Pan (albo: Pani) radę? | Kommen Sie zurecht? | ||||||
| Obędzie się bez ciebie. | Wir kommen (auch) gut ohne dich aus. | ||||||
| Proszę wejść! | Kommen Sie bitte herein! | ||||||
| Niestety nie mogę przyjść z powodów osobistych. | Ich kann leider aus persönlichen Gründen nicht kommen. | ||||||
| Latem odwiedzą nas mój siostrzeniec i bratanica mojego męża. | Im Sommer kommen mein Neffe und die Nichte meines Mannes zu uns zu Besuch. | ||||||
| Możesz przyjść na imprezę dziś wieczorem? | Kannst du heute Abend zur Party kommen? | ||||||
| A czy wy możecie tu przyjechać? | Könnt Ihr denn hierhin kommen? | ||||||
| Nie pokazuj mi się na oczy! | Komm mir bloß nicht unter die Augen! | ||||||
| Chodź (no) tu! | Komm (mal) her! | ||||||
| Wejdź do środka! | Komm herein! | ||||||
| No chodź. | Komm schon. | ||||||
| Wróć! | Komm zurück! | ||||||
Definicje | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| święconka ż. liczba mnoga święconki [REL.] | Osterkörbchen mit verschiedenen Speisen, die am Karsamstag gesegnet werden, und zum Osterfrühstück auf den Tisch kommen [chrześcijaństwo] | ||||||
Zwroty | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nie przyszła góra do Mahometa, przyszedł Mahomet do góry. | Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg kommen. | ||||||
| nabierać (również: nabrać) rozpędu | in Schwung kommen | ||||||
| wychodzić (również: wyjść) komuś na dobre | jmdm. zugute kommen | ||||||
| dojść do porozumienia | zu einer Übereinkunft kommen | ||||||
| wychodzić na jaw dokonany wyjść [przen.] | ans Tageslicht kommen [przen.] - Geheimes | ||||||
| reflektować się dokonany zreflektować się - w znaczeniu: opamiętać się | zur Einsicht kommen [przen.] | ||||||
| przyjdzie koza do woza | du wirst noch angekrochen kommen | ||||||
| dopuszczać się czegoś | sichC. etw.B. zuschulden (również: zu Schulden) kommen lassen | ||||||
| napytać sobie biedy [przen.] | in Teufels Küche kommen [przen.] | ||||||
| nie posuwać się naprzód szczególnie [przen.] | nicht vom Fleck kommen szczególnie [przen.] | ||||||
| popaść w konflikt z prawem [LAW] | mit dem Gesetz in Konflikt kommen | ||||||
| dopuszczać się (również: dopuścić się) zaniedbania [form.] | sich eine Vernachlässigung zuschulden (również: zu Schulden) kommen lassen [form.] | ||||||
| co najwyżej | wenn es hoch kommt [przen.] [pot.] | ||||||
| nieszczęścia zwykle chodzą parami | ein Unglück kommt selten allein | ||||||
Reklama
W obrębie poszukiwania | |
|---|---|
| bevorstehend | |
Reklama
W naszym forum nie ma dotychczas dyskusji zawierającej poszukiwane hasło.






