Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

Verbtabelle für: zapadać się - sinken, fallen, sich senken etc.Letzter Beitrag: 24 Sep. 20, 09:51
Verbtabelle für: zapadać się: Aspekt: perfektiv (dokonany) Nein, diese Form ist impf/ niedok…1 Antworten
To działa na moją korzyść. - Das arbeitet für mich.Letzter Beitrag: 14 Dez. 13, 04:22
Witam, auch wenn ich nur ein paar Brocken Polnisch kenne, so kann ich doch bei gewissen Ding…2 Antworten
Für Polen und Polenfans in München und UmgebungLetzter Beitrag: 08 Mär. 16, 12:51
Hier findet ihr immer aktuelle Veranstalltungen: http://dpgm.de/index.htm Viel Spaß! Powod…2 Antworten
house (englisch) - der House (kurz für: Housemusic)Letzter Beitrag: 18 Jan. 18, 22:08
Deutsch:der House, die Housemusic: http://www.duden.de/rechtschreibung/HouseHouse, derWortar…1 Antworten
ryś męski, m - żbik męski, m - Kuder, m - Jägersprache für männl. Wildkatzen und Luchse (Gattung Lynx)Letzter Beitrag: 30 Jul. 20, 20:26
https://www.duden.de/rechtschreibung/Kuder Kuder, derWortart      Substantiv, maskulinGebra0 Antworten
Adventskalender 2017 (interaktive Idee für einen Tag – wer macht mit?)Letzter Beitrag: 29 Nov. 17, 16:13
Liebe Leonidinnen und Leoniden,der Adventskalender ist schon in Vorbereitung und ich möchte…0 Antworten
Gdzie można uzyskać pomoc i poradę techniczną dotyczącą armatury? - Wo bekomme ich Hilfe und Beratung für Armaturen?Letzter Beitrag: 25 Okt. 16, 11:32
Pytanie z FAQ. To automatyczne tłumaczenie.0 Antworten
zakres usług i zasady ich świadczenia - Der detaillierte Leistungsumfang und die Regeln für deren Erbringung sind in Anhang Nr. 3 des Vertrages aufgeführt.Letzter Beitrag: 27 Sep. 19, 16:18
Szczegółowy zakres usług i zasady ich świadczenia określa Załącznik Nr 3 do Umowy.Der detaill4 Antworten
Polnische Übersetzung für SprachdiagnostikLetzter Beitrag: 15 Jun. 15, 20:14
Hallo! Für eine Sprachdiagnostik eines polnischen Patienten bräuchte ich eine polnische Übe…5 Antworten
2 Sätze eng -> pol für DanksagungLetzter Beitrag: 30 Nov. 16, 11:58
Last but not least, I like to express my love and gratitude to my wife XY and her in-laws, w…7 Antworten