Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| rebento m. | die Bohne Pl.: die Bohnen | ||||||
| rebento m. | die Saat Pl.: die Saaten | ||||||
| rebento m. auch [fig.] - filho | der Sprössling Pl.: die Sprösslinge auch [hum.] | ||||||
| rebento m. [fig.] | der Ableger Pl.: die Ableger [ugs.] [hum.] - Sohn | ||||||
| rebento m. [BOT.] | der Setzling Pl.: die Setzlinge | ||||||
| rebento m. [BOT.] | der Schössling Pl.: die Schösslinge | ||||||
| rebento m. [BOT.] | der Trieb Pl.: die Triebe - Spross | ||||||
| rebento m. [BOT.] - broto | der Spross Pl.: die Sprosse/die Sprossen | ||||||
| rebento de soja | die Sojabohne Pl.: die Sojabohnen | ||||||
| rebento de bambu (Portugal) | der Bambusspross Pl.: die Bambussprosse/die Bambussprossen | ||||||
| rebento de soja (Portugal) | der Sojaspross Pl.: die Sojasprossen | ||||||
| rebento de feijão mungo (Portugal) | der Bohnenspross Pl.: die Bohnensprosse/die Bohnensprossen | ||||||
| projétil não rebentado | der Blindgänger Pl.: die Blindgänger | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| rebento | |||||||
| rebentar (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| rebentar | explodieren | explodierte, explodiert | | ||||||
| rebentar | Keime treiben | trieb, getrieben | | ||||||
| rebentar | zerspringen | zersprang, zersprungen | | ||||||
| rebentar | zerbersten | zerbarst, zerborsten | | ||||||
| rebentar (a.c.) | (etw.Akk.) zerknallen | zerknallte, zerknallt | | ||||||
| rebentar a.c. | etw.Akk. zersprengen | zersprengte, zersprengt | | ||||||
| rebentar | knallen | knallte, geknallt | - z. B. Luftballon | ||||||
| rebentar - manifestar-se com violência | zum Ausbruch kommen | kam, gekommen | | ||||||
| rebentar - quebrar-se com violência | zerplatzen | zerplatzte, zerplatzt | | ||||||
| rebentar (contra a.c.) - ondas na praia | (gegen (oder: an) etw.Akk.) branden | brandete, gebrandet | | ||||||
| rebentar a.c. | etw.Akk. durchbrechen | durchbrach, durchbrochen | - Absperrung, Blockade | ||||||
| rebentar - Ex.: balão | platzen | platzte, geplatzt | - z. B. Ballon | ||||||
| rebentar - trovão | krachen | krachte, gekracht | - Donner | ||||||
| rebentar (em) - aparecer subitamente | losbrechen | brach los, losgebrochen | - plötzlich beginnen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| estar a rebentar pelas costuras [fig.] (Portugal) | aus allen (oder: den) Nähten platzen [fig.] [ugs.] - brechend voll sein | ||||||
Werbung
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






