Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| слёзы f. Pl. - плач | das Weinen kein Pl. | ||||||
| слёзы Pl. | das Augenwasser Pl.: die Augenwässer [hum.] | ||||||
| слеза́ f. | die Träne Pl.: die Tränen | ||||||
| слеза́ f. | die Zähre Pl.: die Zähren obsolet | ||||||
| слёзы сча́стья Pl. | die Glückstränen | ||||||
| крокоди́ловы слёзы Pl. | die Krokodilstränen | ||||||
| слеза́ ра́дости f. | die Freudenträne Pl.: die Freudentränen | ||||||
| выделе́ние "слезы́" n. - из сы́ра [TECH.] | das Ausschwitzen kein Pl. [Lebensmittelindustrie] | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| слёзы | |||||||
| слеза́ (Substantiv) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| вызыва́тьuv слёзы (у кого́-л.) вы́зватьv слёзы (у кого́-л.) | (jmdn.) zum Weinen bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| окропля́тьuv слеза́ми (что-л.) окропи́тьv слеза́ми (что-л.) | (etw.Akk.) betränen | betränte, betränt | | ||||||
| тро́гатьuv (до слёз) (кого́-л.) тро́нутьv (до слёз) (кого́-л.) | (jmdm.) Tränen ablocken | ||||||
| прошиба́тьuv (до слёз) (кого́-л.) [ugs.] - эмоциона́льно | jmdm. unter die Haut gehen | ||||||
| ороша́тьuv слеза́ми (что-л.) [poet.] ороси́тьv слеза́ми (что-л.) [poet.] | (etw.Akk.) betränen | betränte, betränt | | ||||||
| сма́чиватьuv слеза́ми (что-л.) [poet.] смочи́тьv слеза́ми (что-л.) [poet.] | (etw.Akk.) betränen | betränte, betränt | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| вызыва́тьuv слёзы (у кого́-л.) | (jmdm.) Tränen ablocken | ||||||
| утере́тьv слёзы | sichDat. die Tränen abwischen | ||||||
| осуши́тьv слёзы поцелу́ями | jmdm. die Tränen abküssen | ||||||
| со слеза́ми на глаза́х | mit nassen Augen | ||||||
| зали́тьсяv слеза́ми | sichAkk. in Tränen auflösen | ||||||
| облива́тьсяuv слеза́ми | in Tränen zerfließen | ||||||
| доводи́тьuv до слёз (кого́-л.) довести́v до слёз (кого́-л.) | (jmdn.) zum Weinen bringen | ||||||
| датьv во́лю слеза́м | den Tränen freien Lauf lassen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| У неё (на глаза́) наверну́лись слёзы. | Die Tränen stiegen ihr in die Augen. | ||||||
| У неё (на глаза́) наверну́лись слёзы. | Tränen quollen in ihren Augen auf. | ||||||
| Она́ была́ не в си́лах сдержа́ть слёзы. | Sie konnte die Tränen nicht aufhalten. | ||||||
| У неё на глаза́х вы́ступили слёзы. | Ihr stiegen die Tränen auf. | ||||||
| У неё по щека́м кати́лись слёзы. | Die Tränen liefen ihr über die Wangen. | ||||||
| У неё по щека́м текли́ слёзы. | Die Tränen liefen ihr über die Wangen. | ||||||
| Оби́дно до слёз. | Es ist zum Weinen. | ||||||
| Её го́ре нашло́ себе́ вы́ход в слеза́х. | Ihr Schmerz hat sich in Tränen aufgelöst. | ||||||
| Она́ была́ вся в слеза́х. | Sie war ganz in Tränen aufgelöst. | ||||||
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren
Weitere Aktionen
Werbung






