Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
глу́пый прил. | dumm | ||||||
глу́пый прил. | doof [разг.] | ||||||
глу́пый прил. | abderitisch | ||||||
глу́пый прил. | albern | ||||||
глу́пый прил. | läppisch | ||||||
глу́пый прил. | lappig | ||||||
глу́пый прил. | närrisch | ||||||
глу́пый прил. | stupid | ||||||
глу́пый прил. | stupide | ||||||
глу́пый прил. | beknackt [разг.] | ||||||
глу́пый прил. | damisch [разг.] | ||||||
глу́пый прил. | idiotisch [разг.] | ||||||
глу́пый прил. | tollpatschig [разг.] | ||||||
глу́пый прил. [разг.][пренебр.] | blödsinnig [разг.][пренебр.] |
Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
глу́пый челове́к м. | der Abderit | ||||||
(глу́пая) болтовня́ ж. | albernes Geschwätz | ||||||
(глу́пая) болтовня́ ж. | die Altweiberfabel мн.ч.: die Altweiberfabeln | ||||||
(глу́пая) болтовня́ ж. | das Altweibermärchen мн.ч.: die Altweibermärchen | ||||||
(глу́пая) болтовня́ ж. | das Ammenmärchen мн.ч.: die Ammenmärchen | ||||||
глу́пая вы́ходка ж. | der Abderitenstreich мн.ч.: die Abderitenstreiche | ||||||
глу́пая вы́ходка ж. | die Alberei мн.ч.: die Albereien | ||||||
глу́пая вы́ходка ж. | die Albernheit мн.ч. | ||||||
глу́пая шу́тка ж. | der Afterwitz мн.ч.: die Afterwitze | ||||||
глу́пые шу́тки мн.ч. | die Affenpossen | ||||||
(глу́пая) болтовня́ ж. | der Zinnober мн.ч.: die Zinnober [разг.] | ||||||
(глу́пая) болтовня́ ж. | das Geplapper мн.ч. нет [разг.][пренебр.] | ||||||
(глу́пая) болтовня́ ж. | das Geschwafel мн.ч. нет [разг.][пренебр.] | ||||||
глу́пое развлече́ние ср. | der Fez мн.ч.: die Feze [пренебр.] региональное | ||||||
глу́пая остро́та ж. устаревающее | der Afterwitz мн.ч.: die Afterwitze | ||||||
глу́пая и ну́дная болтовня́ ж. | das Gemecker мн.ч. нет [разг.] |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
выки́дыватьнсв глу́пую шу́тку вы́кинутьсв глу́пую шу́тку | alfanzen | alfanzte, gealfanzt | |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
глу́пый мальчи́шка | ein dummer Junge | ||||||
глу́пая исто́рия | eine dumme Geschichte | ||||||
глу́пая шу́тка | ein dummer Streich | ||||||
глу́пая шу́тка | dummer Witz | ||||||
глу́пая шу́тка | ein fauler Witz | ||||||
приобрести́св глу́пые привы́чки | dumme Angewohnheiten annehmen |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Глупо получи́лось. | Dumm gelaufen. | ||||||
Не задава́й глу́пых вопро́сов! | Frag nicht so dumm! | ||||||
И как мо́жно быть таки́м глу́пым? | Wie kann einer so töricht sein? | ||||||
Он уж бо́льно глуп. | Er ist arg dumm. |
Реклама
Слова с близким контекстом | |
---|---|
простова́тый, отупля́ющий, карнава́льный, бестолко́вый, шутовско́й, идио́тский, тупо́й, ду́рий, слабоу́мный, тупоу́мный, дура́цкий |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.