Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ма́льчик м. | der Junge мн.ч.: die Jungen/die Jungs | ||||||
| ю́ноша м. | der Junge мн.ч.: die Jungen/die Jungs | ||||||
| мальчи́шка м. [разг.] | der Junge мн.ч.: die Jungen/die Jungs | ||||||
| па́рень м. [разг.] | der Junge мн.ч.: die Jungen/die Jungs | ||||||
| мальчуга́н м. [разг.] устаревающее | der Junge мн.ч.: die Jungen/die Jungs | ||||||
| сыни́шка м. [разг.] | der Junge мн.ч.: die Jungen/die Jungs | ||||||
| детёныш м. [ЗООЛ.] | das Junge (ein Junges) мн.ч.: die Jungen/unbest.: Junge | ||||||
| паца́н м. [разг.][жарг.] | der Junge мн.ч.: die Jungen/die Jungs | ||||||
| хло́пец м. региональное | der Junge мн.ч.: die Jungen/die Jungs | ||||||
| лосёнок м. [уменьш.] | das Elchjunge (ein Elchjunges) | ||||||
| помо́щник продавца́ м. | der Ladenjunge | ||||||
| ребя́та нет ед.ч. [разг.] | die Jungs [разг.] | ||||||
| молодёжь ж. нет мн.ч. | junge Leute | ||||||
| всхо́ды мн.ч. | junge Saat | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Junge | |||||||
| jung (Прилагательное) | |||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ю́ный прил. | jung | ||||||
| молодо́й прил. - тж. о вине́, овоща́х и т. п. | jung - auch bei Wein, Gemüse o. ä. | ||||||
| неда́вний прил. | jung | ||||||
| но́вый прил. | jung | ||||||
| све́жий прил. - напр., о зе́лени | jung | ||||||
| немолодо́й прил. | nicht jung | ||||||
| младо́й прил. [поэт.] | jung | ||||||
| после́дний | после́дняя | после́днее прил. | jüngster | jüngste | jüngstes | ||||||
| мла́дше прил. | jünger | ||||||
| моло́же прил. | jünger | ||||||
| са́мый мла́дший, са́мая мла́дшая, са́мое мла́дшее прил. | jüngster | jüngste | jüngstes | ||||||
| меньшо́й прил. [разг.] - мла́дший | jüngerer | ||||||
| меньшо́й прил. [разг.] - мла́дший | jüngster | ||||||
| на днях нар. | in jüngster Zeit | ||||||
| смо́лоду нар. | von jung auf | ||||||
| смо́лоду нар. | von jungen Jahren an | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| тот ма́льчик | jener Junge | ||||||
| сала́га м. [разг.] | der Schnaufer (Швейцария) Junge | ||||||
| юне́ц м. [разг.] | der Schnaufer (Швейцария) Junge | ||||||
| стар и млад | jung und alt | ||||||
| в года́х - о челове́ке | nicht jung | ||||||
| глу́пый мальчи́шка | ein dummer Junge | ||||||
| глупы́ш! | dummer Junge! | ||||||
| дурачо́к! | dummer Junge! | ||||||
| большо́й ма́льчик | ein erwachsener Junge | ||||||
| большо́й ма́льчик | ein großer Junge | ||||||
| ро́слый ма́льчик | ein großer Junge | ||||||
| кружо́к ю́ных те́хников | Arbeitsgemeinschaft Junge Techniker | ||||||
| молода́я да́ма | eine junge Dame | ||||||
| молода́я же́нщина | eine junge Dame | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| приноси́тьнсв припло́д - о живо́тных принести́св припло́д - о живо́тных | Junge werfen | warf, geworfen | | ||||||
| тели́тьсянсв - о коро́ве, са́мке оле́ня и т. п. отели́тьсясв - о коро́ве, са́мке оле́ня и т. п. | Junge werfen | warf, geworfen | | ||||||
| коти́тьсянсв - о ко́шке, овце́ и т. п. окоти́тьсясв - о ко́шке, овце́ и т. п. | Junge werfen | warf, geworfen | | ||||||
| щени́тьсянсв - о соба́ке, лисе́ и т. п. ощени́тьсясв - о соба́ке, лисе́ и т. п. | Junge werfen | warf, geworfen | | ||||||
| пороси́тьсянсв опороси́тьсясв | Junge werfen | warf, geworfen | - ferkeln | ||||||
| коти́тьнсв [ЗООЛ.] | Junge werfen | warf, geworfen | | ||||||
| молоде́тьнсв помолоде́тьсв | jung werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| вы́глядетьнсв моложа́во | sichAkk. jung erhalten | erhielt, erhalten | | ||||||
| молоди́тьсянсв | sichAkk. jung machen | machte, gemacht | | ||||||
| молоди́тьнсв (кого́-л.) | (jmdn.) jung machen | machte, gemacht | - im Äußeren | ||||||
| омола́живатьнсв (кого́-л./что-л.) омолоди́тьсв (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) jünger machen | machte, gemacht | | ||||||
| молоде́тьнсв помолоде́тьсв | jünger werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| омола́живатьсянсв омолоди́тьсясв | jünger werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| юне́тьнсв | jünger werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| молоди́тьнсв (кого́-л.) | (jmdn.) jung erscheinen lassen | ließ, gelassen | | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ма́льчик ободра́л себе́ коле́но. | Der Junge hat sich das Knie aufgeschmissen. | ||||||
| Ма́льчик суёт па́льцы в рот. | Der Junge steckt die Finger in den Mund. | ||||||
| Вот ма́льчик, роди́телей кото́рого я зна́ю. | Hier ist der Junge, dessen Eltern ich kenne. | ||||||
| У них роди́лся ма́льчик. | Bei ihnen ist ein kleiner Junge angekommen. [разг.] | ||||||
| Из э́того ма́льчика бу́дет толк. | Aus dem Jungen wird einmal etwas. | ||||||
| Я́блоко от я́блони недалеко́ па́дает. - посл. | Wie die Alten sungen, so zwitschern auch die Jungen. | ||||||
| Он ра́но жени́лся. | Er hat jung geheiratet. | ||||||
| Он ещё о́чень мо́лод. | Er ist noch arg jung. | ||||||
| Он ещё совсе́м младе́нец. | Er ist noch arg jung. | ||||||
| Она́ ещё мо́лодо вы́глядела. | Sie sah noch jung aus. | ||||||
| Без па́ники! [разг.] | Immer sachte mit den jungen Pferden! | ||||||
| Споко́йно! [разг.] | Immer sachte mit den jungen Pferden! | ||||||
| Ти́хо! [разг.] | Immer sachte mit den jungen Pferden! | ||||||
Реклама
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| детеныш животных - das Junge | Последнее обновление 05 фев. 11, 05:29 | |
| Junges, das Kind eines Tieres, siehe juvenil http://de.wikipedia.org/wiki/Junge_(Begriffskl… | 0 Ответы | |
| детёныш - животных - der Junge | Последнее обновление 29 апр. 10, 10:41 | |
| Und damit dann redundant. | 3 Ответы | |
| познакомтесъ | Последнее обновление 03 май 10, 15:44 | |
| Давайте, познакомтесъ с молодой Аннушкой! | 3 Ответы | |






