| Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| же́нщина ж. | die Frau мн.ч.: die Frauen | ||||||
| же́нщина ж. - да́ма | die Dame мн.ч.: die Damen | ||||||
| же́нщина ж. - ба́ба | das Weib мн.ч.: die Weiber [разг.] также [пренебр.] | ||||||
| же́нщина ж. | die Evastochter мн.ч.: die Evastöchter [перен.] | ||||||
| же́нщины мн.ч. | die Dämlichkeiten [шутл.] | ||||||
| мужчи́на в года́х м. | же́нщина в года́х ж. | der Hochbetagte | die Hochbetagte мн.ч.: die Hochbetagten | ||||||
| же́нщина, похо́жая на ма́льчика/мужчи́ну ж. | die Amazone мн.ч.: die Amazonen | ||||||
| же́нщина по кво́те ж. [разг.] | die Quotenfrau мн.ч.: die Quotenfrauen [разг.] | ||||||
| делова́я же́нщина ж. | die Geschäftsfrau мн.ч.: die Geschäftsfrauen | ||||||
| зла́я же́нщина ж. | die Megäre мн.ч.: die Megären | ||||||
| идеа́льная же́нщина ж. | die Traumfrau мн.ч.: die Traumfrauen | ||||||
| мужеподо́бная же́нщина ж. | das Mannweib мн.ч.: die Mannweiber | ||||||
| нежена́тый мужчи́на м. | незаму́жняя же́нщина ж. | der Alleinstehende | die Alleinstehende мн.ч.: die Alleinstehenden | ||||||
| незаму́жняя же́нщина ж. | die Junggesellin мн.ч.: die Junggesellinnen | ||||||
| Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| представля́ющий полити́ческие интере́сы же́нщин прил. [ПОЛ.] | frauenpolitisch | ||||||
| Определения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| же́нщина, рабо́тающая на расчи́стке го́рода от разва́лин по́сле Второ́й мирово́й войны́ [ИСТ.] | die Trümmerfrau мн.ч.: die Trümmerfrauen | ||||||
| же́нщина, занима́ющая определённую до́лжность по систе́ме квот | die Quotenfrau мн.ч.: die Quotenfrauen [разг.] | ||||||
| мужска́я снисходи́тельная мане́ра разгово́ра с же́нщиной | das Mansplaining английский | ||||||
| вопро́с для же́нщины, хо́чет ли она́ име́ть дете́й | die K-Frage [разг.] - K für Kinder | ||||||
| Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| молода́я же́нщина | eine junge Dame | ||||||
| па́дшая же́нщина устаревающее | gefallene Frau | ||||||
| па́дшая же́нщина устаревающее | gefallenes Mädchen | ||||||
| же́нщина ре́дкой красоты́ | eine Frau von ausnehmender Schönheit | ||||||
| рабо́тающие же́нщины | berufstätige Frauen | ||||||
| бытьнсв еди́нственным мужчи́ной в о́бществе же́нщин | Hahn im Korb sein | ||||||
| име́тьнсв же́нщину на содержа́нии - в ка́честве содержа́нки | eine Frau aushalten | ||||||
	Реклама
	Реклама
| Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| муж и жена или мужчина и женщина ? | Последнее обновление  20 июнь 20, 20:07 | |
| Welcher Ausdruck ist besser oder passender?Sind муж - мужчина -- жена - женщина | 4 Ответы | |






