Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| чей мест. относит. | dessen относит. | ||||||
| что мест. относит. | der относит. | ||||||
| кто мест. - относит. | der | ||||||
| кото́рый мест. - относит. | der - Relativpronomen | ||||||
| тот | та | то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
| заменя́ет и́мя существи́тельное во избежа́ние повторе́ния | der - Demonstrativpronomen | ||||||
| кото́рое мест. - относит. мест. | das - Relativpronomen | ||||||
| оно́ мест. - личн. | das - als Personalpronomen | ||||||
| он мест. - личн. | der - als Demonstrativpronomen | ||||||
| каково́й мест.[выс.] устаревшее - кото́рый, относит. | der - Relativpronomen | ||||||
| в си́лу (чего́-л.) | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| ввиду́ (чего́-л.) | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
| всле́дствие (чего́-л.) пред. | aufgrund (также: auf Grund) dessen | ||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| немно́гое ср. | das Wenige | ||||||
| не́что ср. также [ФИЛОС.] | das Etwas | ||||||
| нуль м. [перен.] - о челове́ке | der Niemand | ||||||
| ноль м. [перен.][пренебр.] | der Niemand | ||||||
| ноль без па́лочки м. [перен.][разг.][пренебр.] | der Niemand | ||||||
| хер с горы́ м. [вульг.][пренебр.] | der Niemand [пренебр.] | ||||||
| никто́ (и звать ника́к) мест. - в знач. сущ. - о челове́ке [пренебр.] | der Niemand [пренебр.] | ||||||
| ничто́жество ср. [пренебр.] - о челове́ке | der Niemand [пренебр.] | ||||||
| хуй с горы́ м. [вульг.][пренебр.] - мат | der Niemand [пренебр.] | ||||||
| Вандерваа́льсовы си́лы мн.ч. [ФИЗ.] | die Van-der-Waals-Kräfte | ||||||
| си́лы Ван-дер-Ваа́льса мн.ч. [ФИЗ.] | die Van-der-Waals-Kräfte | ||||||
| Вандерваа́льсовы си́лы мн.ч. [ФИЗ.] | die Van-der-Waals-Wechselwirkungen | ||||||
| си́лы Ван-дер-Ваа́льса мн.ч. [ФИЗ.] | die Van-der-Waals-Wechselwirkungen | ||||||
| Ива́н Гро́зный | Iwan der Schreckliche | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ка́ждому своё. | Jedem das Seine (также: seine) | ||||||
| Ка́ждый сверчо́к знай свой шесто́к. | Jedem das Seine (также: seine). | ||||||
| и э́то де́латьнсв и то не забыва́тьнсв | das eine tun und das andere nicht lassen | ||||||
| для разнообра́зия | um der Abwechslung willen | ||||||
| ра́ди разнообра́зия | um der Abwechslung willen | ||||||
| ни то́т ни друго́й | weder der eine noch der andere | ||||||
| отстране́ние от насле́дования недосто́йных насле́дников [ЮР.] | Ausschluss von der Erbfolge wegen Erbunwürdigkeit | ||||||
| ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtssetzen | ||||||
| ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtsstellen | ||||||
| сти́снутьсв зу́бы | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
| Дураки́ не перево́дятся. | Die Dummen werden nicht alle. | ||||||
| подбива́тьнсв шпа́лы [ТЕХ.] | die Schwellen anwuchten [железная дорога] | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Э́то вы́шло из мо́ды. | Das ist aus der Mode (gekommen). | ||||||
| Он э́то де́лает наро́чно. [разг.] - назло́ кому́-л. | Das tut er bloß, um (jmdn.) zu ärgern. | ||||||
| Он э́то де́лает специа́льно. [разг.] - назло́ кому́-л. | Das tut er bloß, um (jmdn.) zu ärgern. | ||||||
| Э́то нам не приста́ло. | Das schickt sich nicht für uns. | ||||||
| Ну, о́н-то зна́ет. | Der kennt sich aus. [разг.] | ||||||
| Э́то легко́ ула́дить. | Dem ist leicht abzuhelfen. | ||||||
| Э́то мо́жно легко́ ула́дить. | Dem ist leicht abzuhelfen. | ||||||
| Э́то нетру́дно ула́дить. | Dem ist leicht abzuhelfen. | ||||||
| Э́тому легко́ помо́чь. | Dem ist leicht abzuhelfen. | ||||||
| Сюда́ е́дет пожа́рная кома́нда. | Die Feuerwehr kommt angerückt. | ||||||
| Де́тям ещё на́до под душ. | Die Kinder müssen noch geduscht werden. | ||||||
| В го́роде насчи́тывается миллио́н жи́телей. | Die Stadt zählt eine Million Einwohner. | ||||||
| Э́то звучи́т хорошо́. | Das hört sich gut an. | ||||||
| Э́то прия́тно слы́шать. | Das hört sich gut an. | ||||||
Реклама
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| Die Häjfte von/dessen | Последнее обновление 23 фев. 11, 06:09 | |
| Ich will die Hälfte vom Schatz. Die Hälfte dessen, was wir dort finden, soll dir gehören. Me… | 4 Ответы | |
| преобразовывать, перерабатывать | Последнее обновление 15 фев. 11, 16:56 | |
| Преобразовать доклад в статью Как правильно перевести | 2 Ответы | |






