Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| обнажённый прил. | bloß | ||||||
| то́лько нар. | bloß | ||||||
| босо́й прил. - о нога́х | bloß | ||||||
| го́лый прил. - о ча́сти те́ла | bloß | ||||||
| откры́тый прил. - непокры́тый, обнажённый | bloß | ||||||
| оди́н то́лько мест. - определит. | bloß нар. | ||||||
| босико́м нар. | mit bloßen Füßen | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| же част. | bloß | ||||||
| лишь част. | bloß | ||||||
| про́сто част. | bloß | ||||||
| ж част. [разг.] - от "же" | bloß | ||||||
| всего́-то част. | bloß | ||||||
| то́лько лишь част. | bloß | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Не взду́майте! | Bloß nicht! | ||||||
| Он э́то де́лает то́лько мне назло́. | Das tut er bloß, um mich zu ärgern. | ||||||
| Ты про́сто бои́шься отве́тственности. | Du hast bloß Angst vor der Verantwortung. | ||||||
| Он э́то де́лает наро́чно. [разг.] - назло́ кому́-л. | Das tut er bloß, um (jmdn.) zu ärgern. | ||||||
| Он э́то де́лает специа́льно. [разг.] - назло́ кому́-л. | Das tut er bloß, um (jmdn.) zu ärgern. | ||||||
| Э́то была́ чи́стая случа́йность. | Es war ein bloßer Zufall. | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| невооружённым гла́зом | mit bloßem Auge | ||||||
| го́лыми рука́ми | mit bloßen Händen | ||||||
| го́лыми рука́ми | mit bloßer Armkraft | ||||||
| свои́ми си́лами | mit bloßer Armkraft | ||||||
| на го́лой земле́ | auf der bloßen Erde | ||||||
| остава́тьсянсв в ро́ли безуча́стного зри́теля | den bloßen Zuschauer abgeben | ||||||
| ви́детьнсв невооружённым гла́зом (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) mit bloßem Auge sehen | ||||||
Реклама
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






