Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
судьба́ ж. | das Schicksal мн.ч.: die Schicksale | ||||||
у́часть ж. | das Schicksal мн.ч.: die Schicksale | ||||||
до́ля ж. - судьба́ | das Schicksal мн.ч.: die Schicksale | ||||||
рок м. - зла́я у́часть | das Schicksal мн.ч.: die Schicksale | ||||||
уде́л м. - у́часть | das Schicksal мн.ч.: die Schicksale | ||||||
превра́тности судьбы́ нет ед.ч. | die Launen des Schicksals | ||||||
верши́тель су́деб м. [выс.][поэт.] | Herr der Schicksale |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
бро́ситьсв на произво́л судьбы́ (кого́-л.) | (jmdn.) seinem Schicksal überlassen | ||||||
оста́витьсв на произво́л судьбы́ (кого́-л.) | (jmdn.) seinem Schicksal überlassen | ||||||
оставля́тьнсв на произво́л судьбы́ (кого́-л.) | (jmdn.) seinem Schicksal überlassen | ||||||
испы́тыватьнсв судьбу́ | das Schicksal herausfordern | ||||||
предрека́тьнсв судьбу́ | das Schicksal vorhersagen | ||||||
предска́зыватьнсв судьбу́ | das Schicksal vorhersagen | ||||||
покори́тьсясв судьбе́ | sichAkk. mit dem Schicksal aussöhnen | ||||||
примири́тьсясв со свое́й судьбо́й | sichAkk. mit dem Schicksal aussöhnen | ||||||
смири́тьсясв со свое́й судьбо́й | sichAkk. mit seinem Schicksal abfinden | ||||||
иро́ния судьбы́ | Ironie des Schicksals | ||||||
перипети́и судьбы́ | Wechselfälle des Schicksals |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Это судьба́. | Das ist Schicksal. | ||||||
Судьба́ над ним жесто́ко посмея́лась. | Das Schicksal hat ihm arg mitgespielt. | ||||||
Ей пришло́сь испыта́ть мно́го тяжёлого в жи́зни. | Das Schicksal hatte ihr Schweres auferlegt. | ||||||
Там его́ насти́гла судьба́. | Dort hat ihn sein Schicksal ereilt. |
Реклама
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.