Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| чай м. | der Tee мн.ч. | ||||||
| кат м. [БОТ.] | Abessinischer Tee науч.: Catha edulis | ||||||
| асса́мский чай м. | der Assam-Tee мн.ч. | ||||||
| ча́шка ча́я ж. | eine Tasse Tee | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| чаёвничатьнсв [разг.] | gemütlich Tee trinken | trank, getrunken | | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| пригласи́тьсв на чай (кого́-л.) | (jmdn.) zum Tee einladen | ||||||
| ароматизи́рованный чай | aromatischer Tee | ||||||
| сла́бый чай | dünner Tee | ||||||
| грузи́нский чай | grusinischer Tee | ||||||
| кре́пкий чай | starker Tee | ||||||
| сла́дкий чай | süßer Tee | ||||||
| чай в паке́тиках | tassenfertiger Tee | ||||||
| па́чка ча́я | ein Päckchen Tee | ||||||
| отсортиро́ванный (сухо́й) чай [ТЕХ.] | ausgesiebter Tee [пищевая промышленность] | ||||||
| Поживём - уви́дим. | Abwarten und Tee trinken. | ||||||
| пои́тьнсв госте́й ча́ем | die Gäste mit Tee bewirten | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Мне хо́чется ча́ю. | Ich möchte Tee. | ||||||
| Я хочу́ ча́ю. | Ich möchte Tee. | ||||||
| Чай завари́лся. | Der Tee hat gezogen. | ||||||
| Я не прочь вы́пить ча́шку ча́я. | Ich würde gern eine Tasse Tee trinken. | ||||||
| Терпе́ние! | Abwarten und Tee trinken. | ||||||
| Я бы вы́пил ча́ю. | Ich habe Durst auf Tee. | ||||||
| Что вы предпочита́ете, чай и́ли ко́фе? | Was ziehen Sie vor, Tee oder Kaffee? | ||||||
Реклама
Слова со сходным написанием | |
|---|---|
| Teer | |
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.
Дальнейшие шаги
Реклама






