Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
стекля́нный прил. | gläsern |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gläsern | |||||||
das Glas (Существительное) |
Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
стака́н м. | das Glas мн.ч. | ||||||
стекло́ ср. | das Glas мн.ч. | ||||||
бино́кль м. | das Glas мн.ч. | ||||||
бока́л м. | das Glas мн.ч. | ||||||
рю́мка ж. | das Glas мн.ч. | ||||||
стекля́нная ба́нка ж. | das Glas мн.ч. | ||||||
ба́нка ж. - стекля́нный сосу́д | das Glas мн.ч. | ||||||
рюма́шка ж. [разг.] | das Glas мн.ч. | ||||||
пове́рхность стекла́ ж. | die Glasoberfläche | ||||||
стекля́нная пове́рхность ж. | die Glasoberfläche | ||||||
стекля́нные лягу́шки мн.ч. [ЗООЛ.] | die Glasfrösche науч.: Centrolenidae (Familie) | ||||||
стекля́нные гу́бки мн.ч. [ЗООЛ.] | die Glasschwämme науч.: Hexactinellida (Klasse) | ||||||
шестилучевы́е гу́бки мн.ч. [ЗООЛ.] | die Glasschwämme науч.: Hexactinellida (Klasse) | ||||||
ши́льбовые сомы́ мн.ч. [ЗООЛ.] | die Glaswelse науч.: Schilbeidae (Familie) | ||||||
глушёное стекло́ ср. | getrübtes Glas |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
стеко́льный прил. | Glas... | ||||||
цельностекля́нный прил. | Ganzglas... | ||||||
цельностекля́нный прил. | Nurglas... |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
стака́н воды́ | ein Glas Wasser | ||||||
бока́л вина́ | ein Glas Wein | ||||||
питьнсв из стака́на | aus einem Glas trinken | ||||||
стака́н с тре́щиной | ein angestoßenes Glas | ||||||
закалённое стекло́ [ТЕХ.] | abgeschrecktes Glas | ||||||
закалённое стекло́ [ТЕХ.] | vorgespanntes Glas | ||||||
вы́питьсв за́лпом стака́н вина́ | ein Glas Wein hinunterstürzen |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Я допи́л стака́н. | Ich habe das Glas aus. | ||||||
Стака́н не разби́лся. | Das Glas ist ganz geblieben. | ||||||
Стака́н оста́лся цел. | Das Glas ist ganz geblieben. | ||||||
Стака́н ло́пнул. | Das Glas hat einen Sprung bekommen. | ||||||
Стака́н тре́снул. | Das Glas hat einen Sprung bekommen. | ||||||
Он едва́ пригу́бил стака́н. | Er hat das Glas kaum angetrunken. | ||||||
Он вы́пил стака́н за́лпом. | Er trank, ohne das Glas abzusetzen. |
Реклама
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.