Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ми́мо (кого́-л./чего́-л.) пред. | (an jmdm./etw.Dat.) vorbei нар. | ||||||
| ми́мо (кого́-л./чего́-л.) нар. | vorbei (an jmdm./etw.Dat.) | ||||||
| по́фиг также: по́фигу нар. [жарг.] | am Arsch vorbei [вульг.] | ||||||
| фиоле́тово нар. [жарг.] | am Arsch vorbei [вульг.] | ||||||
| по́хуй нар. [вульг.] - мат | am Arsch vorbei [вульг.] | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| просвисте́тьсв ми́мо (кого́-л./чего́-л.) | (an jmdm./etw.Dat.) vorbei sausen | sauste, gesaust | | ||||||
| зака́нчиватьсянсв зако́нчитьсясв | vorbei sein | war, gewesen | | ||||||
| минова́тьсв | vorbei sein | war, gewesen | | ||||||
| проскака́тьсв (что-л.) | an etw.Dat. vorbei reiten | ritt, geritten | | ||||||
| проходи́тьнсв - истека́ть, минова́ть пройти́св - исте́чь, минова́ть | vorbei sein | war, gewesen | | ||||||
| проноси́тьнсв [разг.] редко - об опа́сности; безл. пронести́св [разг.] - об опа́сности; безл. | vorbei sein | war, gewesen | - Gefahr | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Гроза́ ско́ро пройдёт. | Das Gewitter ist bald vorbei. | ||||||
| Са́мое стра́шное позади́. | Das Schlimmste ist vorbei. | ||||||
| Всё ху́дшее позади́. | Das Schlimmste ist vorbei. | ||||||
| Зима́ ко́нчилась. | Der Winter ist vorbei. | ||||||
| Про́мах есть про́мах. | Knapp daneben ist auch vorbei. | ||||||
| Он прошёл ми́мо, не поздоро́вавшись. | Er ging grußlos an mir vorbei. | ||||||
| А мне насра́ть. [вульг.] | Das geht mir am Arsch vorbei. [вульг.] | ||||||
| А мне по́фиг. [жарг.] | Das geht mir am Arsch vorbei. [вульг.] | ||||||
| А мне по́хуй. [вульг.] - мат | Das geht mir am Arsch vorbei. [вульг.] | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| vorüber | |
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.
Дальнейшие шаги
Реклама






