名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 响 [響] xiǎng | der Schall 复数: die Schalle/die Schälle | ||||||
| 响 [響] xiǎng | das Geräusch 复数: die Geräusche | ||||||
| 响 [響] xiǎng | der Laut 复数: die Laute | ||||||
| 饷 [餉] xiǎng [史] [军] | der Sold 复数: die Solde | ||||||
| 想购买者 [想購買者] xiǎng gòumǎi zhě [商] | der Interessent | die Interessentin 复数: die Interessenten, die Interessentinnen - Kaufinteressent | ||||||
| 想购买者 [想購買者] xiǎng gòumǎi zhě [商] | der Kaufinteressent | die Kaufinteressentin 复数: die Kaufinteressenten, die Kaufinteressentinnen | ||||||
| 老待在家里不想外出的人 [老待在家裡不想外出的人] lǎo dāi zài jiā lǐ bù xiǎng wàichū de rén | der Stubenhocker | die Stubenhockerin 复数: die Stubenhocker, die Stubenhockerinnen | ||||||
| 要想人前风光,必定人后受罪 [要想人前風光,必定人後受罪] yào xiǎng rén qián fēngguāng, bìdìng rén hòu shòuzuì | Wer schön sein will, muss leiden. | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 想 [想] xiǎng | an jmdn./etw. denken | dachte, gedacht | | ||||||
| 想 [想] xiǎng | denken 及物动词 | dachte, gedacht | | ||||||
| 想 [想] xiǎng | glauben 不及物动词 | glaubte, geglaubt | | ||||||
| 想 [想] xiǎng | wollen 助动 | wollte, gewollt | | ||||||
| 响 [響] xiǎng | ein Geräusch von sich第三格 geben | gab, gegeben | | ||||||
| 响 [響] xiǎng | erklingen 不及物动词 | erklang, erklungen | | ||||||
| 想 [想] xiǎng - 想要 [想要] xiǎngyào | mögen 助动 | mochte, gemocht | - im Konjunktiv II | ||||||
| 享 [享] xiǎng | sich第四格 erfreuen an | erfreute, erfreut | | ||||||
| 享 [享] xiǎng | genießen 及物动词 | genoss, genossen | | ||||||
| 想 [想] xiǎng | sich第四格 nach jmdm./etw. sehnen | ||||||
| 想 [想] xiǎng | meinen 不及物动词 | meinte, gemeint | | ||||||
| 想 [想] xiǎng | nachdenken 不及物动词 | dachte nach, nachgedacht | | ||||||
| 响 [響] xiǎng | ertönen 不及物动词 | ertönte, ertönt | | ||||||
| 想 [想] xiǎng [口] | vermissen 及物动词 | vermisste, vermisst | | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 响 [響] xiǎng | laut 形 | ||||||
| 响 [響] xiǎng | hörbar 形 | ||||||
| 想睡的 [想睡的] xiǎng shuì de | schläfrig 形 | ||||||
| 当啷响的 [當啷響的] dānglāng xiǎng de 形 | klirrend | ||||||
| 叮当响的 [叮噹響的] dīngdāng xiǎng de 形 | klirrend | ||||||
| 很响的 [很響的] hěn xiǎng de | lautstark 形 | ||||||
| 把牙咬得咯咯响的 [把牙咬得咯咯響的] bǎ yá yǎo de gēgē xiǎng de | zähneknirschend 形 | ||||||
| 可想而知的 [可想而知的] kě xiǎng ér zhī de | naheliegend 形 | ||||||
| 令人想拥抱的 [令人想擁抱的] lìng rén xiǎng yōngbào de | knuddelig 形 | ||||||
| 令人想拥抱的 [令人想擁抱的] lìng rén xiǎng yōngbào de | kuschelig 形 | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 想开点 [想開點] Xiǎng kāi diǎn | Nimm es dir nicht zu Herzen! | ||||||
| 想开点 [想開點] Xiǎng kāi diǎn | Nimm nicht alles so ernst! | ||||||
| 可想而知 [可想而知] kě xiǎng ér zhī | Es ist naheliegend, dass ... | ||||||
| 可想而知 [可想而知] kě xiǎng ér zhī | Es liegt nah, dass ... | ||||||
| 一个巴掌拍不响 [一個巴掌拍不響] Yī gè bāzhǎng pāi bù xiǎng | Es gehören immer zwei dazu. | ||||||
| 一个巴掌拍不响 [一個巴掌拍不響] Yī gè bāzhǎng pāi bù xiǎng | Zum Streit gehören immer zwei. (直译: Eine Hand allein kann nicht klatschen.) | ||||||
| 坐享其成 [坐享其成] zuò xiǎng qí chéng 成语 | sich第四格 ins fertige Nest setzen (直译: sitzen und die Leistungen Anderer genießen) [转] | ||||||
| 坐享其成 [坐享其成] zuò xiǎng qí chéng 成语 | sich第四格 ins gemachte Bett legen [转] | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 如果你想我,你可以给我打电话。 [如果你想我,你可以給我打電話。] Rúguǒ nǐ xiǎng wǒ, nǐ kěyǐ gěi wǒ dǎ diànhuà. | Wenn du mich vermisst, kannst du mich anrufen. | ||||||
| 我想给手机充值。 [我想給手機充值。] Wǒ xiǎng gěi shǒujī chōngzhí. | Ich möchte das Guthaben vom Handy aufladen. 动词不定式: mögen | ||||||
| 我想叫一辆出租车。 [我想叫一輛出租車。] Wǒ xiǎng jiào yī liàng chūzūchē. | Ich möchte ein Taxi rufen. 动词不定式: mögen | ||||||
| 我想你。 [我想你。] Wǒ xiǎng nǐ. | Ich vermisse dich. 动词不定式: vermissen | ||||||
| 我想要... [我想要...] Wǒ xiǎng yào... | Ich hätte gerne ... 动词不定式: haben | ||||||
| 我想要一杯卡布奇诺。 [我想要一杯卡布奇諾。] Wǒ xiǎng yào yī bēi kǎbùqínuò. | Ich hätte gerne einen Cappuccino. 动词不定式: haben | ||||||
| 我很想你。 [我很想你。] Wǒ hěn xiǎng nǐ. | Du fehlst mir sehr. 动词不定式: fehlen | ||||||
| 我忍不住想问到底发生了什么。 [我忍不住想問到底發生了什麼。] Wǒ rěnbùzhù xiǎng wèn dào dǐ fāshēng le shénme. | Es juckte mich, zu fragen, was eigentlich los war. | ||||||
| 我肚子饿得咕咕响。 [我肚子餓得咕咕響。] Wǒ dùzi è de gūgū xiǎng. | Mir knurrt der Magen. 动词不定式: knurren | ||||||
| 我想给手机充电。 [我想給手機充電。] Wǒ xiǎng gěi shǒujī chōngdiàn. | Ich möchte das Handy aufladen. 动词不定式: mögen - mit Strom | ||||||
广告
书写相近的其他词条 | |
|---|---|
| èxìng, èxíng, éxíng, jiǎng, Jiǎng, Liǎng, liǎng, qiǎng, Xiǎng, xiàng, xiāng, Xiàng, xiáng, Xiāng, xíng, Xíng, xīng, xìng, Xìng, xǐng, xìngē, Xīngé, xiōng, Xióng, xióng, xiǎn | Xiang, Xing, Xiong |
广告
在我们的论坛中,当前尚不存在与您查询内容相关的讨论贴






